Финский эпос калевала краткое содержание. Из карело-финского эпоса «Калевала» Э

  • познакомить с историей создания эпоса «Калевала», с главным героем произведения – Вяйнемёйненым, с основными сюжетными линиями, связанными с образом главного героя.
  • развивать навыки работы с текстом (выразительное чтение, пересказ, характеристика героя)
  • воспитывать интерес к культуре Карелии, к литературе в целом.

Оборудование: мультимедийный проектор, выставка рисунков.

Ход урока

  1. Как звали мать Вяйнямёйнена?
  2. Как объясняется в «Калевале» происхождение мира?
  3. Как объясняется происхождение природы?
  4. Как был рождён Вяйнямёйнен?
  5. Какие слова, выражения характеризуют героя? (работа с лексикой)
  6. Что вам показалось в этой истории необычного, интересного?

Чтение текста «Рождение огня». Беседа по содержанию

  1. Вам, конечно, известен древнегреческий миф об обретении огня людьми. Вспомните и расскажите (миф о Прометее)
  2. Что мы узнали из карельского эпоса о том, как наши предки представляли появление на земле огня?
  3. Как Илмаринену и Вяйнямёйнену удалось поймать пламя?
  4. В этой руне очень подробно описывается процесс обработки льна. Что нового вы для себя узнали? Какова роль этого описания?
  5. Сравните эту руну с древнегреческим мифом. В чем вы увидите отличие?

8. Обобщение

Что нового вы узнали сегодня на уроке?
Что такое «Калевала»?
Отгадаем кроссворд, проверим, что вы запомнили (слайд 20)

9. Итог урока (слайд 21–22)

10. Домашнее задание (слайд 23)

Калевала, финский эпос - финская поэма, составленная ученым Элиасом Леннротом и изданная им сначала в более кратком виде в 1835 г., затем с большим количеством песен в 1849 г. Название Калевала, данное поэме Леннротом, есть эпическое имя страны, в которой живут и действуют финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala есть место жительства Калева, мифологическ. родоначальника финских богатырей - Вэйнэмейнена, Ильмаринена, Лемминкэйнена, называемых иногда его сынами.

Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен послужили Леннроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов финских крестьян самим Леннротом и предшествовавшими ему собирателями. Всего лучше помнят старинные руны в русской Карелии, в Архангельской (приход Вуоккиньеми) и Олонецкой губ. (в Реполе и Химоле), а также в некоторых местах Финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, до Ингрии. В недавнее время (1888 г.) руны были записаны в значительном количестве на западе от Петербурга и в Эстляндии (К. Кроном). Древним германским (готским) словом руна (runo) финны называют в настоящее время песню вообще; но в древности, в период язычества, особенным значением пользовались магические руны или руны-заговоры (loitsu runo), как продукт шаманских верований, господствовавших некогда среди финнов, как и у их родичей - лопарей, вогулов, зырян и других угро-финских народов.

Под влиянием столкновения с более развитыми народами - германцами и славянами - финны, особенно в период скандинавских викингов (VIII-XI вв.), пошли в своем духовном развитии дальше других народов-шаманистов, обогатили свои религиозные представления образами стихийных и нравственных божеств, создали типы идеальных героев и вместе с тем достигли определенной формы и значительного искусства в своих поэтических произведениях, которые, однако, не переставали быть всенародными и не замкнулись, как и у скандинавов, в среде профессиональных певцов.

Отличительная внешняя форма руны - короткий восьмисложный стих, не рифмованный, но богатый аллитерацией. Особенность склада - почти постоянное сопоставление синонимов в двух рядом стоящих стихах, так что каждый следующий стих является парафразою предыдущего. Последнее свойство объясняется способом народного пения в Финляндии: певец, условившись с товарищем о сюжете песни, садится против него, берет его за pyки, и они начинают петь, покачиваясь взад и вперед. При последнем такте каждой строфы наступает очередь помощника, и он всю строфу перепевает один, а между тем запевала на досуге обдумывает следующую.

Хорошие певцы знают множество рун, иногда хранят в памяти несколько тысяч стихов, но поют либо отдельные руны, либо своды из нескольких рун, связывая их по своему усмотрению, не имея никакого представления о существовании цельной эпопеи, которую находят в рунах некоторые ученые. Действительно, в Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все руны (как, напр., в "Илиаде" или "Одиссее"). Содержание ее чрезвычайно разнообразно. Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вэйнэмейнена, который устраивает землю и сеет ячмень.

Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков ее веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вэйнэмейнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьолу, где тот, согласно обещанию, данному Вэйнэмейненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье, - Сампо (руны I-XI).

Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкэйнена, опасного соблазнителя женщин и вместе с тем воинственного чародея. Далее рассказ возвращается к Вэйнэмейнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Випунена, добытие им от последнего трех слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьолу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, при чем подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены в мужа (XVI-XXV).

Дальнейшие руны (XXVI-XXXI) заняты снова похождениями Лемминкэйнена в Похьоле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего, по неведению, родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежат по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трех финских героев - добывании сокровища Сампо из Похьолы, об изготовлении Вэйнэмейненом кантелы (гуслей), игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьолы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вэйнэмейненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьолы на К., о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьолы (XXXVI-XLIX).

Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребенка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вэйнэмейнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вэйнэмейнена упреками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевале в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея ее - воспевание смены лета и зимы на С. Сам Леннрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева осиливают население Похьолы и покоряют последнюю. Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей - о создании Сампо и добывании его в собственность финского народа, - но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью.

Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Леннротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану. Леннрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) - не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало.

Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (напр. несколько похождений Вэйнэмейнена или Лемминкэйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Леннрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным.

Действительно, как показала проверка работы Леннрота вариантами, записанными им самим и другими собирателями рун, Леннрот выбирал такие пересказы, которые наиболее подходили к начертанному им плану, сплачивал руны из частиц других рун, делал добавления, для большей связности рассказа присочинял отдельные стихи, а последняя руна (50) может быть даже названа его сочинением, хотя и основанным на народных легендах. Для своей поэмы он искусно утилизировал все богатство финских песен, вводя, наряду с повествовательными рунами, песни обрядовые, заговорные, семейные, и этим придал Калевале капитальный интерес как средству изучения мировоззрения, понятий, быта и поэтического творчества финского простонародья.

Характерным для финского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и ее богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок.

Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферические явления - морозы, туманы и проч. Близость богатырей к божествам языческого периода чувствуется еще весьма живо. Замечательно также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вэйнэмейненом из кантелы, покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам ее относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (напр. тоски матери по сыне, детей по родителям), здоровый юмор, проникающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому.

Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно обстоятельно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, напр., и в наших былинах.

Немецкие перев. К. - Шифнера (Гельсингфорс, 1852) и Пауля (Гельсингфорс, 1884-86);

французский - Leouzon Le Duc (1867);

англ. - I. M. Crawford (Нью-Йорк, 1889);

небольшие отрывки в русском переводе даны Я. К. Гротом ("Современник", 1840);

несколько рун в русск. переводе изданы г. Гельгреном ("Куллерво" - М., 1880);

"Айно" - Гельсингфорс, 1880; руны 1-3 (Гельсингфорс, 1885);

полный русский перевод Л. П. Бельского: "Калевала - финская народная эпопея" (СПб., 1889).

Из многочисленных исследований о К. (не считая финских и шведских) главные:

Jacob Grimm, "Ueber das finnische Epos" ("Kleine Schriften" II);

Мориц Эман, "Главные черты из древней эпопеи Калевалы" (Гельсингфорс, 1847);

v. Tettau, "Ueber die epischen Dichtungen de finnischen Volker, b esonders d. Kalewala" (Эpфурт, 1873);

Steinthal, "Das Epos" (в "Zeitschrift f ür Völkerpsychologie" V., 1867);

Jul. Krohn, "Die Entstehung der einheitlichen Epen im allgemeinen" (в "Zeitschrift far V ö lkerpsychologie", XVIII, 1888);

его же, "Kalewala Studien" (в немецком переводе со шведского, там же);

Eliel Aspelin, "Le Folklore en Finlande" ("Melusine", 1884, № 3);

Andrew Lang, "Custom and Myth" (pp. 156-179);

Radloff, в предисловии к 5-му тому "Proben der Volkslitteratur der nurdlichen Turk-St ä mmе" (СПб., 1885, p. XXII).

О замечательной финской книге Ю. Крона "История финской литературы. Ч. I. Калевала", вышедшей в Гельсингфорсе (1883 г.), см. статью г. Майнова: "Новая книга о финском народном эпосе" (в "Ж. M. H. Пр." 1884, май). Самостоятельную переработку обширных материалов, собранных Ю. Кроном и другими финскими учеными для критики "Калевалы", представляет основательный труд известного итальянского ученого Domenico Comparetti, вышедший и в немецком переводе: "Der Kalewala oder die traditionelle Poesie d e r Finnen" (Галле, 1892).


Вс. Миллер.


Скачать: Калевала
Собрал и обработал Элиас Лённрот
Формат: html
(cкачиваний: 413)

Калевала в живописи


С тех пор, как были изданы руны карело-финского народа (в 1849 вышла в свет «полная» «Калевала», состоящая из 50 рун, 23 тысяч стихов), они стали предметом исследований историков, этнографов, языковедов, литераторов. К «Калевале», как чистому роднику творчества, постоянно обращаются композиторы, поэты, художники всего мира.

«Саги «Калевалы» вызывают во мне такое глубокое чувство, как будто я сам все это пережил», - говорил Аксели Галлен-Каллела (1865 – 1931) выдающийся финский художник, иллюстратор «Калевалы». Картины и фрески по мотивам эпоса принесли ему всемирную известность. В конце 80 – начале 90 годов 19 в. художник создал свой знаменитый калевальский цикл картин.

Одна из первых работ цикла – «Защита Сампо» (1896 г.) Сюжетом картины является героическая схватка мужественного старца Вяйнемейнена и других мужей земли Калевала со старухой Лоухи за Сампо – чудесную мельницу, дарующую хлеб и достаток, символ счастливой жизни. На высокий гребень волны в стремительном движении вознесся челн. НА его носу – богатырская фигура Вяйнемейнена, усыпившего своим волшебным пением народ враждебной страны Севера – Похьёлы, страны несправедливости и зла. Обернувшаяся орлом злая и безобразная старуха Лоухи из царства Похьёлы на своих могучих крыльях настигла лодку Вяйненмейнена и стремится отнять Сампо.

В России полная «Калевала» была издана в 1888 году. В издании, как и в ряде других русских дореволюционных изданий эпоса, отсутствовали иллюстрации. Отдельные работы по иллюстрированию «Калевалы» были недостаточно убедительны, они не раскрывали в полной мере народную суть древних рун.

Первое издание «Калевалы» в СССР было осуществлено в 1933 году в Ленинграде, издательством “Academia”. Над книгой работали 14 художников – представителей школы «аналитического искусства». Руководил этой работой Павел Николаевич Филонов (1883 – 1941 гг.). В героях эпоса художники-филоновцы видели древние прообразы человечества и пытались отразить их в своих рисунках к книге. Большую и наиболее талантливую часть их них выполнили Михаил Петрович Цыбасов и Алиса Ивановна Порет.

К 99-летию полного издания «Калевалы» был объявлен Всесоюзный конкурс на создание иллюстраций к поэме. Победителями конкурса стали художники Георгий Адамович Стронк – вторая премия, Осмо Бородкин и Мюд Мечев – оба получили третью премию (первая никому не присуждалась).

В магической власти прекрасных древних рун находится творчество Тамары Григорьевны Юфы. «Калевала» сделала ее художником, стала главной темой ее творчества, принесла известность и признание далеко за пределами Карелии.

Николай Иванович Брюханов поставил перед собой задачу философского осмысления древних рун и их образов. Герои эпоса интересуют его, прежде всего, как носители определенных нравственно-этических ценностей.

«Калевала» имеет свою ярко выраженную стилистику. Каждый мастер творит свою «Калевалу». Гравюрам М.Мечева свойственна высокая эпичность и проникновенный лиризм, акварелям Г.Стронка – психологическая выразительность образов героев эпоса, композициям Н.Брюханова – осмысление их в философском аспекте. О.Бородкину удалось тонко отобразить национальный характер народа, а Т.Юфе создать поэтико-эмоциональную и условно-декоративную среду обитания героев эпоса.

«Калевала» была и остается одной из главных тем в искусстве Карелии и какими бы разными не были художники, их почерк, дарования и взгляды на искусство иллюстрации, их всех объединяет «Калевала», высокий гуманизм ее древних стихов, идеи труда и борьбы народа за свое счастье.


Аксели Галлен-Каллела. Защита Сампо. 1896



Аксели Галлен-Каллела. Месть Йоукахайнена. 1897


Аксели Галлен-Каллела. Проклятие Куллерво. 1899



О.П. Бородкин. Куллерво. Иллюстрация к "Калевале".1947. Акварель.


М.М. Мечев. Еукахайнен. 1956. Акварель



М.М. Мечев. Печаль Вяйнямёйнена. Заставка к "Калевале". 1956. Акварель


Г.А. Стронк. Айно. Иллюстрация к "Калевале". 1956. Акварель


Т.Г. Юфа. Ярославна. 1969. Гуашь



Г.А. Стронк. Беломорский рыбак. 1958. Литография



А.И. Порет. Вяйнямёйнен играет на кантеле



А.И. Порет. Ёукахайнен нападает на Вяйнямёйнена



А.И. Порет. Приготовление к свадьбе



А.И. Порет. История Марьятты



А.И. Порет. Вяйнямёйнен сходит в царство мертвых



А.И. Порет. Концовка к руне 47


О.П. Бородкин. Вяйнямёйнен строит лодку



О.П. Бородкин. Свадебные приготовления



О.П. Бородкин. Вяйнямёйнен лечит в бане заговором


О.П. Бородкин. Илмаринен на охоте


Г.А. Стронк. Герои Калевалы едут в Похъёлу. 1951 г. Бумага, акварель


Г.А. Стронк. Вяйнямёйнен


Г.А. Стронк. Айно. 1959 г. Бумага, офорт

Г.А. Стронк. Айно.



Н.И. Брюханов. Злодейство



Н.И. Брюханов. Укрощение огня



Н.И. Брюханов. Месть


Т.Г. Юфа. Илмаринен


Т.Г. Юфа. Иллюстрации к книге "Калевала". Избранные руны. (Петрозаводск. 1967.) Бумага, акварель, гуашь



Т.Г. Юфа. Айно и девы озера. 1970. Бумага, акварель


Т.Г. Юфа. Невеста Похъёлы. 1962 г. Бумага, гуашь, тушь


Т.Г. Юфа. Кантелист. 1977 г. Твердая плита


Т.Г. Юфа. Айно. 1962. Бумага, гуашь, акварель


М.М. Мечев. Вяйнямёйнен в лодке

Именно на этой земле выдающийся финский фольклорист Элиас Леннрот в XIX веке записал многие из рун, вошедших во всемирно-известный карело-финский эпос Калевала». Калевала. Эпос Калевала — единственный эпос, который, наряду с былинами, имеет народные корни и объединяет Россию и Финляндию.

Эпос Калевала. Создание

Еще в 18 веке в Финляндии обратили внимание на удивительно содержательные и красивые народные песни, которые пели не только в финских деревнях, но которые были особенно популярны среди приходивших из Восточной Карелии коробейников, торговавших вразнос по всей Финляндии. Их стали записывать и публиковать. Одним из таких собирателей и публикаторов был отец известного и у нас финского писателя Закари Топелиуса,

Он работал окружным врачом в городке Каяни. Появлялись и другие собиратели и публикаторы народных песен, сказок, преданий. В начале 19 века интерес к неизвестной до этого родной поэзии, к фольклору («народная мудрость») стал возрастать во всей Европе, что было заслугой так называемого течения романтизма, искавшего общественные идеалы в народной жизни прошлых эпох.

С накоплением нового материала интерес к нему все больше возрастал, и среди ученых-филологов возникла идея возможности создания на его основе эпического произведения подобного гомеровской «Илиаде» и «Одиссее». Первым такую мысль высказал К. Готлунд, позже ее подхватил и воплотил в жизнь Элиас Леннрот (1802–1884 гг.).

Карело-финский эпос Калевала. С миру по нитке

Еще будучи студентом университета в городе Турку, он совершил первую поездку в села и деревни восточной Финляндии, где в основном среди карельского населения записал много заговоров, заклинаний и эпических песен. Дальнейшие его экспедиции по Финляндии, российской Карелии и другим местностям принесли богатый результат — им были записаны прекрасные песни о деяниях таких героев, как Вяйнемяйнен, Лемминкяйнен, Илмаринен, Йоукахайнен.

Когда такого материала набралось достаточно много (собранием песен занимались и другие, в частности, к этой работе привлекались и студенты), Элиас Леннрот приступил к созданию обобщающего все собранное произведения. Работа шла поэтапно и в 1833 году им была написана и подготовлена к печати поэма из 16 песен-глав, которая так и не была опубликована, потому что во время своей пятой экспедиции в Карелию, в частности, в село Ухта (ныне Калевала), Э. Леннроту удалось записать почти столько же нового материала, сколько в его распоряжении было до этого.

Во время этой поездки в апреле 1834 года Э. Леннрот встретился в деревне Латваярви со знаменитейшим в эти годы карельским рунопевцем Архиппой Перттунен, от которого он записал целых >4000 поэтических строк. И хотя в этом материале почти не было сюжетов и тем, которые не были бы известны до этого, песни, исполненные этим, как его называли, королем карельских рунопевцев, были удивительно стройны и последовательны по сюжетам и композиции. Ряд сюжетов, как, например, руна о Сампо, отличались самобытностью трактовки отдельных эпизодов.

Карело-финский эпос Калевала. Издание

В результате этой столь удачной экспедиции Э. Леннрот приостановил издание готовой поэмы, получившей впоследствии название «Перво-Калевала», и уже в начале 1835 года сдал в производство эпическую поэму «Калевала», в которой было 32 песни-главы и в общей сложности около 12000 стихотворных строк.

Успех этой книги стимулировал новую волну интереса к народной поэзии и вообще к жизни карельского народа в лесной глуши, где, как думали финские ученые, писатели, интеллигенция еще сохранялись элементы быта и общественных отношений, которые казались романтикам идеальными. Так началась волна так называемого корелианизма, и карельские деревни и села стали местом паломничества писателей, художников, композиторов и, конечно же ученых-этнографов и фольклористов.

Это привело к накоплению новых рун и других произведений фольклора. Деревни и села Аконлахти (Баб-губа), Войница, Ухта, Чена, Латваярви стали известными в кругах Финляндской культурной общественности. Все это пробудило Э. Леннрота продолжить работу над уже опубликованной поэмой. К этому его побуждали, в частности, записи рун и беседы с такими выдающимися исполнителями древних эпических песен как Онтреи Малинен, Ваассила Киелевяйнен, Юрки Кеттунен, Соава Трохкимайнен и, конечно же, Архиппа Перттунен.

Это их творческое исполнение руны и советы убедили Э. Леннрота в том, что долго мучивший его вопрос, в какой последовательности размещать в поэме события, о которых рассказывают отдельные руны, должен быть решен им самим. И тогда поэт воскликнул в стиле записанных им песен: «Сам я стану рунопевцем, заклинателем хорошим!» И вот через четырнадцать лет после выхода в свет первого варианта поэмы в 1849 году появился новый вариант, так называемая «полная» «Калевала», в которой было уже 50 песен-глав и 22795 поэтических строк.

Именно этой книге суждено было войти в золотой фонд литературы наряду с десятками других всемирноизвестных и почитаемых произведений человеческого духа. Именно карельские рунопевцы, коих были сотни, позволили выявить и извлечь из-под спуда тот материал, из которого с детства знакомый с портновским ремеслом Элиас Леннрот скроил и умело сшил великолепное произведение, 150-летие которого мы отмечали в 1999 году.

Калевала, карело-финский эпос - поэма, составленная ученым Элиасом Леннротом и изданная им сначала в более кратком виде в 1835 г., затем с большим количеством песен в 1849 г. Название Калевала, данное поэме Леннротом, есть эпическое имя страны, в которой живут и действуют карело-финские народные герои. Суффикс la означает место жительства, так что Kalevala есть место жительства Калева, мифологическ. родоначальника финских богатырей — Вэйнэмейнена, Ильмаринена, Лемминкэйнена, называемых иногда его сынами.

Материалом для сложения обширной поэмы из 50 песен послужили Леннроту отдельные народные песни (руны), частью эпического, частью лирического, частью магического характера, записанные со слов финских крестьян самим Леннротом и предшествовавшими ему собирателями. Всего лучше помнят старинные руны в русской Карелии, в Архангельской (приход Вуоккиньеми) и Олонецкой губ. (в Реполе и Химоле), а также в некоторых местах Финляндской Карелии и на западных берегах Ладожского озера, до Ингрии. В недавнее время (1888 г.) руны были записаны в значительном количестве на западе от Петербурга и в Эстляндии (К. Кроном). Древним германским (готским) словом руна (runo) финны называют в настоящее время песню вообще; но в древности, в период язычества, особенным значением пользовались магические руны или руны-заговоры (loitsu runo), как продукт шаманских верований, господствовавших некогда среди финнов, как и у их родичей — лопарей, вогулов, зырян и других угро-финских народов.

…Отличительная внешняя форма руны — короткий восьмисложный стих, не рифмованный, но богатый аллитерацией. Особенность склада — почти постоянное сопоставление синонимов в двух рядом стоящих стихах, так что каждый следующий стих является парафразою предыдущего. Последнее свойство объясняется способом народного пения в Финляндии: певец, условившись с товарищем о сюжете песни, садится против него, берет его за pyки, и они начинают петь, покачиваясь взад и вперед. При последнем такте каждой строфы наступает очередь помощника, и он всю строфу перепевает один, а между тем запевала на досуге обдумывает следующую.

Хорошие певцы знают множество рун, иногда хранят в памяти несколько тысяч стихов, но поют либо отдельные руны, либо своды из нескольких рун, связывая их по своему усмотрению, не имея никакого представления о существовании цельной эпопеи, которую находят в рунах некоторые ученые.

Действительно, в Калевале нет основного сюжета, который связывал бы между собою все руны (как, напр., в «Илиаде» или «Одиссее»). Содержание ее чрезвычайно разнообразно.

Открывается она сказанием о сотворении земли, неба, светил и рождении дочерью воздуха главного героя финнов, Вэйнэмейнена, который устраивает землю и сеет ячмень. Далее рассказывается о разных приключениях героя, встречающего, между прочим, прекрасную деву Севера: она соглашается стать его невестой, если он чудесным образом создаст лодку из осколков ее веретена. Приступив к работе, герой ранит себя топором, не может унять кровотечения и идет к старику-знахарю, которому рассказывает предание о происхождении железа. Возвратившись домой, Вэйнэмейнен поднимает заклинаниями ветер и переносит кузнеца Ильмаринена в страну Севера, Похьолу, где тот, согласно обещанию, данному Вэйнэмейненом, сковывает для хозяйки Севера таинственный предмет, дающий богатство и счастье, — Сампо (руны I-XI).

Следующие руны (XI-XV) содержат эпизод о похождениях героя Лемминкэйнена, опасного соблазнителя женщин и вместе с тем воинственного чародея. Далее рассказ возвращается к Вэйнэмейнену; описывается нисхождение его в преисподнюю, пребывание в утробе великана Випунена, добытие им от последнего трех слов, необходимых для создания чудесной лодки, отплытие героя в Похьолу с целью получить руку северной девы; однако последняя предпочла ему кузнеца Ильмаринена, за которого выходит замуж, при чем подробно описывается свадьба и приводятся свадебные песни, излагающие обязанности жены в мужа (XVI-XXV). Дальнейшие руны (XXVI-XXXI) заняты снова похождениями Лемминкэйнена в Похьоле. Эпизод о печальной судьбе богатыря Куллерво, соблазнившего, по неведению, родную сестру, вследствие чего оба, брат и сестра, кончают жизнь самоубийством (руны XXXI-XXXVI), принадлежат по глубине чувства, достигающего иногда истинного пафоса, к лучшим частям всей поэмы.

Дальнейшие руны содержат пространный рассказ об общем предприятии трех финских героев — добывании сокровища Сампо из Похьолы, об изготовлении Вэйнэмейненом кантелы (гуслей), игрою на которой он очаровывает всю природу и усыпляет население Похьолы, об увозе Сампо героями, о преследовании их колдуньей-хозяйкой Севера, о падении Сампо в море, о благодеяниях, оказанных Вэйнэмейненом родной стране посредством осколков Сампо, о борьбе его с разными бедствиями и чудищами, насланными хозяйкой Похьолы на К., о дивной игре героя на новой кантеле, созданной им, когда первая упала в море, и о возвращении им солнца и луны, скрытых хозяйкой Похьолы (XXXVI-XLIX). Последняя руна содержит народно-апокрифическую легенду о рождении чудесного ребенка девой Марьяттой (рождение Спасителя). Вэйнэмейнен дает совет его убить, так как ему суждено превзойти могуществом финского героя, но двухнедельный младенец осыпает Вэйнэмейнена упреками в несправедливости, и пристыженный герой, спев в последний раз дивную песнь, уезжает навеки в челноке из Финляндии, уступая место младенцу Марьятты, признанному властителю Карелии.

Трудно указать общую нить, которая связывала бы разнообразные эпизоды Калевале в одно художественное целое. Э. Аспелин полагал, что основная идея ее — воспевание смены лета и зимы на С. Сам Леннрот, отрицая единство и органическую связь в рунах Калевалы, допускал, однако, что песни эпоса направлены к доказательству и выяснению того, каким образом герои страны Калева осиливают население Похьолы и покоряют последнюю.

Юлий Крон утверждает, что Калевала проникнута одною идеей — о создании Сампо и добывании его в собственность финского народа, — но признает, что единство плана и идеи не всегда замечаются с одинаковой ясностью. Немецкий ученый фон Петтау делит Калевалу на 12 циклов, совершенно друг от друга независимых. Итальянский ученый Компаретти в обширном труде о Калевале приходит к выводу, что предполагать единство в рунах нет возможности, что комбинация рун, сделанная Леннротом, является нередко произвольной и все-таки придает рунам только призрачное единство; наконец, что из тех же материалов возможно сделать другие комбинации соответственно какому-нибудь другому плану.

Леннрот не открыл поэму, которая была в сокрытом состоянии в рунах (как полагал Штейнталь) — не открыл потому, что такой поэмы у народа не существовало. Руны в устной передаче хотя бы и связывались певцами по нескольку (напр. несколько похождений Вэйнэмейнена или Лемминкэйнена), так же мало представляют цельную эпопею, как русские былины или сербские юнацкие песни. Сам Леннрот признавал, что при соединении им рун в эпопею некоторый произвол являлся неизбежным…

Характерным для финского эпоса является полное отсутствие исторической основы: похождения богатырей отличаются чисто сказочным характером; никаких отголосков исторических столкновений финнов с другими народами не сохранилось в рунах. В Калевале нет государства, народа, общества: она знает только семью, и ее богатыри совершают подвиги не во имя своего народа, но для достижения личных целей, как герои чудесных сказок. Типы богатырей находятся в связи с древними языческими воззрениями финнов: они совершают подвиги не столько при помощи физической силы, сколько посредством заговоров, как шаманы. Они могут принимать разный вид, оборачивать других людей в животных, переноситься чудесным образом с места на место, вызывать атмосферические явления — морозы, туманы и проч. Близость богатырей к божествам языческого периода чувствуется еще весьма живо. Замечательно также высокое значение, придаваемое финнами словам песни и музыке. Вещий человек, знающий руны-заговоры, может творить чудеса, а звуки, извлекаемые дивным музыкантом Вэйнэмейненом из кантелы, покоряют ему всю природу.

Помимо этнографического, Калевала представляет и высокий художественный интерес. К достоинствам ее относятся: простота и яркость изображений, глубокое и живое чувство природы, высокие лирические порывы, особенно в изображении людской скорби (напр. тоски матери по сыне, детей по родителям), здоровый юмор, проникающий некоторые эпизоды, удачная характеристика действующих лиц. Если смотреть на Калевалу как на цельную эпопею (взгляд Крона), то в ней окажется немало недостатков, которые, однако, свойственны более или менее всем устным народным эпическим произведениям: противоречия, повторения тех же самых фактов, слишком значительные размеры некоторых частностей по отношению к целому. Подробности какого-нибудь готовящегося действия нередко излагаются чрезвычайно обстоятельно, а само действие рассказывается в нескольких незначительных стихах. Такого рода несоразмерность зависит от свойства памяти того или другого певца и встречается нередко, напр., и в наших былинах.

Руны, составляющие эпос, не имеют единой сюжетной линии, повествование перескакивает с одного на другое, в нём содержатся нестыковки и неувязки. «Калевала» — это название одной из двух стран (вторая страна называется Похьёла), в которых живут и по которым путешествуют герои эпоса: Вайнямёйнен, Айио, Ильмяринен, Лемминкяйнен, Куллерво.

Эпос открывается сказанием о творении мира и рождении главного героя «Калевалы» − Вайнямёйнена, сына Илматар (дочери воздуха) и его неудачной попытке жениться на Айно, сестре шамана-самоучки Йоукахайнена, проигравшего ему битву. Далее руны повествуют о путешествии героя за невестой в страну Похьёла – некий «нижний мир», в который погружается солнце. В этой части повествования нет батальных сцен, Вайнямёйнен предстаёт перед читателем в роли певца-заклинателя, который при помощи знаний и магии преодолевает трудности, вставшиеся на его пути, а благодаря кузнецу Ильмяринену, создает для возлюбленной мельницу Сампо.

Затем повествование перескакивает на описание похождений героя Лемминкяйнена, чародея и любимца женщин, потом снова возвращается к описанию странствий главного героя: его путешествия в преисподнюю за волшебными словами, отплытия на чудесной лодке в Похьёлу и неудачном сватовстве − невеста, ради которой так старался Вайнямёйнен, предпочла ему кузнеца, сотворившего волшебную мельницу Сампо. В эпосе подробно описывается свадьба северной девы и кузнеца Ильмяринена, в него включены свадебные обряды и песни. Далее в Похьёле появляется Лемминкяйнен, и сюжет вновь повествует о его странствиях.

Несколько обособленно стоит в эпосе образ Куллерво – отважного силача, судьба которого складывается очень трагично: из-за раздора двух семейств он оказывается в рабстве, по незнанию вступает в близкие отношения с родной сестрой, мстит виновникам инцеста, возвращается домой, находит всю свою родню мёртвой и кончает жизнь самоубийством. Вайнямёйнен читает над телом богатыря поучительную речь и вместе с Илмариненом и Лемминкяйненом отправляется за Сампо. Усыпив жителей «нижнего мира» игрой на кантеле, они выкрадывают волшебную мельницу, но путь домой оказывается очень опасным. Разъярённая владычица Похьёлы устраивает им различные козни, а в битве с ней Сампо разбивается на части и падает в море. Далее идёт повествование о долгой борьбе магов: Лоухи − владычицы «нижнего мира» и Вайнямёйнена, а также о противостоянии Калевалы и Похьёлы.

В последней, пятидесятой руне, Марьятта съедает брусничинку и беременеет. У неё рождается мальчик. Вайнямёйнен обрекает младенца на смерть, но тот произноси обличительную речь против несправедливого суда. Мальчика крестят и нарекают королём Карелии, а Вайнямёйнен садится в лодку и уходит в открытое море.

«КАЛЕВАЛА» В ИСКУССТВЕ

Несмотря на то, что эпос «Калевала» увидел свет в конце XIX века, он и по сей день не перестаёт будоражить умы и покорять сердца творческих людей. Его сюжеты довольно часто встречаются в творчестве художников. Наиболее известен цикл полотен, принадлежащий кисти финского живописца Аксели Галлен-Каллела.

Этот эпос дважды экранизировали, в 1959 и в 1982 годах, по мотивам «Калевалы» был написан балет «Сампо». Написал его карельский композитор Гельмер Синисало в 1959 году. Кроме того, впечатлившись сюжетами финского эпоса, Толкинен написал свой «Сильмарллион», а финская мелодик-металл группа Amorphis часто использует тексты «Калевалы» для своих песен.

«Калевала» существует и на русском языке, благодаря детскому писателю Игорю Вострякову, который сначала пересказал её в прозе для детей, а в 2011 издал стихотворный вариант.

ДЕНЬ ЭПОСА «КАЛЕВАЛА»

Впервые День национального эпоса «Калевала» отпраздновали в 1860 году. С тех самых пор его стали ежегодно отмечать 28 февраля, в день, когда увидели свет первые экземпляры финского эпоса, но в список официальных праздников этот день включили лишь в 1978 году.

Традиционно в этот день устраиваются различные мероприятия, посвященные «Калевале», а кульминацией праздника является «Калевальский карнавал», во время которого по улицам городов проходят люди, облаченные в одежды давно минувших лет, представляя сцены из эпоса. Причём, проводятся торжества не только в Финляндии, но и в России. В Карелии, где даже есть Калевальский район, на территории которого, если верить преданиям, и происходила большая часть из описанных в эпосе событий, ежегодно проходят театрализованные представления, выступления фольклорных коллективов, народные гуляния, выставки и круглые столы.

ИНТЕРЕСНЫЕ ФАКТЫ, СВЯЗАННЫЕ С ЭПОСОМ «КАЛЕВАЛА»:

  • По преданиям на территории посёлка Калевала стоит сосна, под которой работал Лённрот.
  • По мотивам «Калевалы» был снят совместный советско-финский фильм «Сампо».
  • Карельский композитор Гельмер Синисало написал балет «Сампо» по мотивам «Калевалы». Впервые балет был поставлен в Петрозаводске 27 марта 1959 года. Этот балет имел большой успех и множество раз исполнялся в СССР и за границей.
  • Первая живописная картина на сюжет «Калевалы» создана в 1851 году шведским художником Йоханом Блакстадиусом.
  • Первым произведением на сюжет «Калевалы» стала пьеса финского писателя Алексиса Киви «Куллерво» в 1860 году.
  • Ян Сибелиус внес значительный вклад в музыкальное воплощение «Калевалы».
  • Тексты «Калевалы» вдохновили своим сюжетом метал-группу Amorphis.
02.02.2012 42639 3319

Урок 9 «КАЛЕВАЛА» – КАРЕЛО-ФИНСКИЙ МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ЭПОС

Цели : дать представление о карело-финском эпосе; показать, как отражены в древних рунах представления северных народов о мироустройстве, о добре и зле; приоткрыть глубину идей и красоту образов древнего эпоса.

Методические приемы : чтение текста, аналитическая беседа, выявляющая понимание прочитанного.

Ход урока

I. Организационный момент.

II. Сообщение темы и целей урока.

III. Изучение новой темы.

1. Слово учителя .

Сегодня мы познакомимся с карело-финским эпосом «Калевала», который занимает особое место среди мировых эпосов – столь своеобразно содержание поэмы. В ней повествуется не столько о военных походах и ратных подвигах, сколько об изначальных мифологических событиях: о происхождении вселенной и космоса, солнца и звезд, земной тверди и вод, всего сущего на земле. В мифах «Калевалы» все происходит впервые: строится первая лодка, рождается первый музыкальный инструмент и сама музыка. Эпос насыщен историями о рождении вещей, в нем много волшебства, фантазии и чудесных превращений.

2. Работа в тетради .

Народный эпос – поэтическая разновидность повествовательных произведений в прозе и стихах; как устное творчество эпос неотделим от исполнительского искусства певца, мастерство которого основано на следовании национальным традициям. Народный эпос отражает жизнь, быт, верования, культуру, самосознание людей.

3. Беседа по вопросам.

– «Калевала» – мифологический народный эпос. А что такое мифы и зачем люди создавали их? (Мифы – рассказы, порожденные народной фантазией, в которых люди объясняли различные явления жизни. В мифах изложены самые древние представления о мире, его устройстве, происхождении людей, богов, героев.)

– С какими мифами вы знакомы? (С мифами Древней Греции.) Вспомните наиболее ярких героев мифов. (Сильный и мужественный Геракл, искуснейший певец Арион, смелый и хитроумный Одиссей.)

4. Работа со статьей учебника (с. 36–41).

Чтение вслух статьи об эпосе «Калевала» несколькими учащимися.

5. Аналитическая беседа .

Беседа строится по вопросам 1–9, представленным на с. 41 учебника.

– Где и когда, по предположениям ученых, сложился Карело-финский эпос? Кто его литературно обработал и записал?

– Из какого количества рун (песен) состоит композиция «Калевалы»?

– О чем рассказывают древние руны?

– Какие герои «населяют» эпос «Калевала» и какие природные стихии сопровождают их деяния?

– Как называются северная и южная точки этой прекрасной страны?

– Кто, кому и зачем заказал сделать чудесную мельницу «Сампо» и что эта мельница символически обозначает?

– Как шла работа кузнеца Ильмаринена над созданием Сампо?

– Что случилось с Сампо впоследствии?

– Расскажите о традициях, трудовых буднях и праздниках, о героях «Калевалы». Сравните с героями былин. Что в них общего и что различного?

IV. Подведение итогов урока.

Слово учителя .

Эпос «Калевала» является бесценным источником информации о жизни и верованиях древних северных народов. Интересно, что образы «Калевалы» заняли почетное место даже на современном гербе республики Карелии: восьмиконечная звезда, венчающая герб, и есть символ Сампо – путеводная звезда народа, источник жизни и процветания, «счастья вечного начало».

Вся культура современных карелов пронизана отзвуками «Калевалы». Ежегодно в рамках международного культурного марафона «Калевальская мозаика» проводятся народные гулянья и праздники, включающие в себя театральные постановки по мотивам «Калевалы», выступления фольклорных коллективов, танцевальные фестивали, выставки карельских художников, продолжающих традиции этнической культуры финно-угорских народов региона.

Домашнее задание: подобрать по 2–3 пословицы на различные темы, объяснить их смысл.

Индивидуальное задание: пересказ-диалог (2 учащихся) статьи Аникина «Мудрость народов» (с. 44–45 в учебнике).

Скачать материал

Полный текст материала смотрите в скачиваемом файле.
На странице приведен только фрагмент материала.