Картина врубеля царевна лебедь интересные факты. Михаил Врубель

Врубель - Царевна лебедь

Невозможно не восхититься картиной М.А. Врубеля «Царевна-Лебедь». Изображенный на ней сюжет завораживает. Здесь царит какая-то таинственная, загадочная и даже мистическая атмосфера. Главным образом здесь является прекрасная девушка, которая сошла со страниц волшебной сказки. Умелому художнику удалось вдохнуть жизнь в сказочный мир.

На голове царевны изысканная корона с резными узорами, усыпанная драгоценными камнями. С ее волос, словно водопад, спадает почти прозрачная, невесомая вуаль, края которой ушиты серебристыми нитями. Как мастерски художник передал блеск холодного металла, легкость и воздушность вуали.

За ее спиной два больших крыла. Царевна-Лебедь выглядит такой живой и реалистичной. Кажется, она на мгновение замерла в изящном повороте перед тем, как взмыть в небо. Невозможно не восхититься нарядом девушки.

Как красива сказочная Царевна-Лебедь! Милые, утонченные черты лица, большие глаза, наполненные блеском, длинные шелковистые волосы, черные брови, которые придают образу строгости. Кажется, она чем-то опечалена, ее лицо прекрасно, но есть в нем что-то грустное, тоскливое. Такое настроение поддерживается и природой, запечатленной на холсте. Хмурое небо и мутная, чуть волнующаяся вода создают мрачное настроение.

От царевны будто исходит загадочное и таинственное свечение. Наверное, автор картины специально создал контраст между прекрасной, светлой, чистой девушкой и хмурым, пасмурным небом, которое отражается в море. Возможно, М.А. Врубель таким способом хотел показать, что во мраке всегда находится лучик чего-то доброго и светлого. Образ, изображенный на полотне, так правдоподобен, что глядя на эту картину, хочется верить, что в мире есть что-то сказочное и прекрасное.

Сочинение по картине Царевна лебедь Врубеля 5 класс

Прекрасную картину, как мне кажется, написал Врубель. Своим великолепием она очарует любого и оставит только положительные эмоции. На ней изображена прекрасная царевна невероятной красоты. Ее карие глаза, это единственное, что написано четко. Они одновременно передают грусть, доброту и нежность, а брови только подчеркивают черты глаз. Что касается всего остального, то оно изображено, более размыто, без четких деталей. Хрупкие, нежные руки бережно держат край белоснежной фаты, вышитую серебряной нитью, из-под которой выглядывает русская коса, а ее белоснежная одежда, чем-то напоминает крылья прекрасного лебедя.

Еще более величественно делает ее кокошник из золота с драгоценными камнями.

Закат укутал царевну в свои желто-горячие лучи и от этого ее шикарный наряд, кажется еще красивей. «Царевна лебедь» нарисована здесь в виде сказочного персонажа, и толком не разглядеть то ли это невеста в белоснежном платье, которое развивается на ветру забрела в воду, то ли действительно на половину девушка и на половину лебедь. Она прекрасна, нежна и веет от нее легкостью и неприступностью.

В данной картине играют светлые и темные тона красок, тем самым передают ту грусть и печаль, что у девушки на душе. А за счет холодных тонов художник передал реалистичность воды, что еще больше выделяет царевну.
Мне очень понравилась данная картина. Она вызывает восторг, великолепие, восхищение и просто завораживает своим холодом и легкостью одновременно.

Михаил Александрович Врубель писал на полотнах героев сказок, легенд и былин чем и прославился. Одной из лучших, на мой взгляд, является как раз таки картина «Царевна лебедь» написана к сказке А.С. Пушкина о царе Салтане.

Это полотно никого не оставит равнодушным, кто хоть раз на него смотрел. Михаил Александрович, каким-то чудом смог передать одновременно роскошь, красоту, нежность, грусть и печаль в глазах героини. Почему-то, кажется, что царевна несчастна по каким-то причинам, несмотря на дорогое шикарное одеяние. И такое впечатление, что девушка куда-то уходила, а то и бежала, но вдруг по непонятным причинам оглянулась и остановилась. Мне в ее глазах видно желание вернуться, что-то вскрикнуть, но почему-то она этого не делает. Не может или не хочет, мы этого никогда не узнаем, а может, я ошибаюсь в своих мыслях.

Вот так и застыла она на горизонте ночи в белоснежном ангельском наряде на фоне небольшого острова со строениями и дворцом, окна которого ярко светятся.

3, 4, 5 класс

  • Иванов А.А.

    Потомственный художник, с самого детства начинает обучаться рисованию, как у своего отца-художника, так и в Императорской Академии. Сразу обнаруживает немалый талант и получает награды – две золотые медали.

  • Сочинение по картине Билибина Гвидон и царица 5 класс (иллюстрация) (описание)

    Сказочно - вот что звучит в голове, разглядывая картину Билибина Ивана Яковлевича «Гвидон и царица».

  • Сочинение по картине Пименова Спор 8 класс описание

    Картина «Спор», была написана русским художником Ю. Пименом в середине прошлого века. А именно в 1968 году. Как и большинство работ данного автора, картина «Спор» показывает обычные будни советского народа.

  • Cочинение описание картины Грабаря Мартовский снег (описание)
  • Куинджи А.И.

    Архип Иванович Куинджи родился 15 января 1942 года. Ещё в молодости Архип начал увлекаться живописью. Чуть позже он начал работать ратушером в разных городах страны. В 1872 году его удостаивают звания классного художника из-за картины «Осеняя распутица».

Врубель Михаил Александрович один из знаменитых русских художников 19-20 века.
На своих полотнах он дает в жизнь русским народным сказкам, былинам, легендам.
Побывавши, однажды в частной опере С.Мамонтова Михаил Врубель вдохновился на написание картины «Царевна-Лебедь».
Посвященная она, персонажу оперы Н.А.
Римского-Корсакова по известной всем сказке А.С.
Пушкина «Сказка о царе Султане».

Полотно просто удивительно.
На картине автор изобразил миг, когда царевна превращается в лебедя.
Очень красивая девушка, повернулась к нам лицом и таинственно смотрит из-за спины.
На голове у нее дорогая, украшена драгоценными камнями корона.
От нее спадает к полу длинная фата, по краю сверкающая драгоценностями.
Под фатой виднеется темная густая коса.
На лице можно прочесть грусть и одиночество.
Глаза очень выразительны и в них виднеется прощание.
Она должна опять стать одинокой птицей и грустно плавать по волнам.
Мы не можем разглядеть ее одежду, так как все тело уже покрыто перьями, остались только лицо и руки.
Большие крылья расправляются по обе стороны от девушки, как бы хотят скорее ее спрятать от наших глаз.

Вдалеке картины виднеется замок царя Султана.
Это единственное коричневое пятно на картине.
Все остальные краски белые и голубые.
Небо на заднем плане темное-темное и видно, как бушует море, как волны бьются об берег и пенятся от злости.
Никто не хочет расставаться с такой красавицей.
И лишь тот факт, что Царевна-Лебедь очень светлая на всем темном фоне, говорит нам о том, что она еще к нам вернется в образе красавицы.

Михаил Врубель своим воспроизведением о Царевне-Лебедь хочет показать нам насколько красивы наши женщины и несмотря на то, что они хрупкие и беззащитные, без их поддержки и опоры ни один царь не имел бы такой власти.

«...Ты светлая звезда таинственного мира,
Куда я возношусь из тесноты земной,
Где ждет меня тобой настроенная лира,
Где ждут меня мечты, согретые тобой...»

Пётр Вяземский

Все сказочные фольклорные сюжеты о превращении человека в Лебедя, включая классический русский образ Царевны-Лебеди, восходят к гиперборейской традиции.

Морское божество Форкий — сын Геи-Земли и прообраз русского Морского царя сочетался браком с титанидой Кето. Их шесть дочерей, родившихся в гиперборейских пределах, изначально почитались как прекрасные Лебединые девы. О Форкидах, подобных Лебедям, обитающих на краю земли, окутанной вечной ночью, рассказывал еще Прометей в великой трагедии Эсхила.

Сказочные создания, по преданиям, как и полагается Лебединым девам, часто появляются у реки, сбрасывают лебединое оперение и плещутся в прохладной воде. Лебединые девы, сбросившие лебединое одеяние, превращаются в волшебных красавиц.

Образ Лебедя, Человека-Лебедя и лебединой символики проходит через всю историю культуры народов Евразии: от древнейшего ковша в виде Лебедя, найденного при раскопках первобытной стоянки (III—II тыс. до н.э.) на Среднем Урале и петроглифов Онежского озера до нежных античных Богинь с лебедиными крылами. Крылатые девы со стилизованным оперением встречаются и на русских вышивках.

Дева-Лебедь (Леда, Лада) — древний и всеобъемлющий образ. Сюжет брака человека с Лебедем или превращения в Лебедя распространен у многих народов, он нашел отражение и в ряде фольклорных образов, в т.ч. Царевна-Лебедь.

И Пушкин каким-то непостижимым чутьем уловил истинную, божественную природу Лебеди из сказки, рассказанной ему Ариной Родионовной. Поэт искал главную линию событий, которая так свободно потом соединила все его мысли. В первом варианте волшебные превращения и прочие чудеса происходят благодаря Царице-матери. В окончательном — их творит царевна-Лебедь. Главная тайна и чудо в том, что в своем многолетнем пути к этому поразительному прозрению поэт вплотную подошел к древнейшим народным истокам образа божественного Лебедя. Портрет-описание вечно юной богини, какой ее увидел молодой князь Гвидон:

Тут она, взмахнув крылами,
Полетела над волнами
И на берег с высоты
Опустилася в кусты.
Встрепенулась, отряхнулась
И царевной обернулась:
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит;
А сама-то величава,
Выступает будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.


Пожалуй, самым необычным и притягательным женским образом, является «Царевна-Лебедь», картина Михаила Александровича Врубеля, написанная на основе сценического образа героини оперы Н. А. Римского-Корсакова «Сказка о царе Салтане» по сюжету одноимённой сказки А. С. Пушкина. Партию Царевны-Лебеди пела его жена Н. И. Забела-Врубель. Царевна с полотна Врубеля таинственна и загадочна, лицо её печально. Изображена Царевна-Лебедь на фоне спускающихся над морем сумерек, узкой полоски заката на горизонте и далёкого города.

В сгущающихся сумерках с багряной полосой заката царевна уплывает во тьму, и только последний раз обернулась, чтобы сделать прощальный взмах крыльями.


Ария Царевны-Лебедь из оперы Римского-Корсакова

В этой работе художника есть что-то таинственное и тревожное - недаром «Царевна-Лебедь» была любимой картиной Александра Блока.


Шлейф, забрызганный звездами,
Синий, синий, синий взор.
Меж землей и небесами
Вихрем поднятый костер.

Жизнь и смерть в круженьи вечном,
Вся - в шелках тугих -
Ты - путям открыта млечным,
Скрыта в тучах грозовых.

Пали душные туманы.
Гасни, гасни свет, пролейся мгла...
Ты - рукою узкой, белой, странной
Факел-кубок в руки мне дала.

Кубок-факел брошу в купол синий -
Расплеснется млечный путь.
Ты одна взойдешь над всей пустыней
Шлейф кометы развернуть.

Дай серебряных коснуться складок,
Равнодушным сердцем знать,
Как мой путь страдальный сладок,
Как легко и ясно умирать.

1906


Очарование родной природы, гордая и нежная душевность сказочной девушки-птицы. Тайные чары все же покоренного злого колдовства. Верность и твердость истинной любви. Могущество и вечная сила добра. Все эти черты соединены в чудесный образ, дивный своей немеркнущей свежестью и той особенной величавой красотою, свойственной народным сказам.


Любимая и знакомая с детства «Сказка о царе Салтане, о сыне его славном и могучем богатыре князе Гвидоне Салтановиче и о прекрасной царевне Лебеди» создана А.С. Пушкиным в 1831 году.

Героиня сказки А. С. Пушкина, прекрасная царевна Лебедь - поэтический образ прекрасной Девы из древнерусского фольклора, возникающей из глубины морских вод и белоснежной морской пены. На удивительной картине Михаила Александровича Врубеля Царевна Лебедь предстаёт перед нами в туманном, белокрылом одеянии утренней Царицы Зари-Зоряницы, величаво выплывающей из тьмы ночи или сияющей вечерней Царицы, уходящей в ночную тьму и бросающей свой прощальный взгляд, полный грусти и доброты.

В прекрасном образе юной Девы воплощён символ русской девичьей красоты, величия и таинственной прелести русских сказочных красавиц.

В славянской мифологии гусь и лебедь имеют дар речи.

На ведическом санскрите:
Лап, лапат - lap, lapat – лебедь, (от слов: лопотать, лопот)
Лапат - lapat – лопотать, лепетать, лепет
Лапьяти – lapyati – лопотать (родственные слова: лопотать, лебедь)

О Царевне Лебедь читаем у Пушкина:

За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днём свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит.

Давайте представим себе, что мы лингвисты из Индии, нашедшие надпись на неизвестном языке, родственном санскриту. Давайте, как индийские лингвисты, попробуем применить санскрит, для чтения пушкинских строк.

Месяц под косой блестит
А во лбу звезда горит

Месяц - māsa – месяц, молодая луна
под - pāda – основа, подставка, нижняя часть,
коса - keśa – коса, сплетённые волосы
блестит - bhlāś – bhlāśate- блестеть, сиять
a - a – а, и (союз)
во лбу - lālāṭī - лоб
звез+да - svasti - благополучие, счастье, удача, успех, процветание;
да da - дать, давать
горит - ghṛ , ghаrati - гореть, светить
Пурна+кандра — pūrṇacandra – лицо, подобное луне - эталон красоты = луна+лик
Под «счастливой звездой» : 1) звезда - zvez + da
2). svas(t) + da - счастье
свасти - svasti - благополучие, счастье, удача, успех, процветание
свати - svāti – звезда Арктур одна из жён Солнца
da – дать, давать. «счастливая звезда» - “lucky star”.
Жвал+да - jval –ярко гореть, блестать, сиять +da - дать, давать

Корреляция между J и Z не редкость между славянскими яз. и санскритом.
Звук «л» мог быть потерян в медиальной позиции, ведущие к «жва:да» = зва:да (*jva:da - zva:da) = звезда

Итак, мы обнаружили, что все слова поэтических пушкинских строк родственны санскриту:

Māsa pāda keśa bhlāśate
A … svasti+da ghаrati

А сама то величава
Выступает, будто пава

А - a – а, и (союз)
Сама – sama – точно, как
то – to - то
Величава – balaja+vа – власть, сила, мощь+как
Вы+ступает - viś+step – плавно двигаться, выступать
Будто - bhūta - быть или быть как…
Пава – pava – чистый воздух, ветер

Павана – pāvana - чистое, святое, живущее на ветру; богиня или Ганг
Павна - pavna - ручей, поток (dial.)
Павана - pavana – вода, чистая и прозрачная
Павана - медленный танец процессии распространены в Европе в 16 веке (эпоха Возрождения).
Пава – павлин в древности считался символом бессмертия.
Павана - Pavane - медленный церемониальный танец, распространены в Европе в эпоху Возрождения в 16 веке.

Итак, все слова поэтических пушкинских строк родственны санскриту:

А sama to balaja+vа
viś+step bhūta pava


А как речь то говорит,
Словно реченька журчит

А – а – а, и (союз)
как – kaḥ – как, подобно
речь - ṛc – речение, произнесение священного стиха
говорит – gava (go) – говорить на распев, торжественное песнопение,
щравана - śravaṇa – тот, кто услышал слово знания (см. славяне)

Щраваха - śravaḥ - громкая хвала (Слава), хвалебная слава
Щраванья - śravaṇīya - Славяне, означает «славные»
Щравана - zravaNa - «приобретение знания, мудрости», учение, «приобщение к ведам»
Щраваньа - śrāvaṇa - учить, «приобщаться к ведам»

речь - ṛ-iyarti – пение гимна, возвышенным голосом
журчит - jarc , jarcati – журчать, мелодично говорить
Рату – ratū - небесная река, небесный Ганг, правдивая речь
ретас - retas – ручей, поток, течение, поток дождя или воды,
от корня - ри(поток)+ка(как) = rī - ka = ре+ка, речь+ка, речень+ка.
журчит - JarC - jarcati - говорить.

Итак, мы обнаружили, что все слова поэтических пушкинских строк родственны санскриту :

А kaḥ ṛc ta gau+iyarti
śravaṇa ṛc+ka jarcati

Если Вас спросят какие слова ведического санскрита вы знаете в русском языке, вы можете смело читать Пушкина: » За морем царевна есть,
Что не можно глаз отвесть:
Днём свет божий затмевает,
Ночью землю освещает,
Месяц под косой блестит,
А во лбу звезда горит.
А сама-то величава,
Выплывает, будто пава;
А как речь-то говорит,
Словно реченька журчит».

Каждое слово поэтических строк Пушкина имеет корни в ведическом санскрите, на котором написана «Риг-Веда»!


Михаил Александрович Врубель
Царевна-Лебедь
Холст, масло. 142,5 x 93,5.
Государственная Третьяковская галерея,
Москва

"Царевна-Лебедь". Глубокий смысл заложен всего в двух словах. Очарование родной природы, гордая и нежная душевность сказочной девушки-птицы.
Тайные чары все же покоренного злого колдовства.
Верность и твердость истинной любви. Могущество и вечная сила добра.
Все эти черты соединены в чудесный образ, дивный своей немеркнущей свежестью и той особенной величавой красотою, свойственной народным сказам.
Каким надо было обладать даром, чтобы воплотить этот чистый и целомудренный облик в картину!

Рассказать языком живописи о сновидении, о невероятном. Это мог сделать только великий художник, постигший прелесть Руси.

"Крылья – это родная почва и жизнь", – писал Михаил Врубель, а в другом обращении к близкому товарищу он восклицал:

"Сколько у нас красоты на Руси... И знаешь, что стоит во главе этой красоты – форма, которая создана природой вовек. А без справок с кодексом международной эстетики, но бесконечно дорога потому, что она носительница души, которая тебе одному откроется и расскажет тебе твою?"

Так осознать глубину самого сокровенного в искусстве дано очень немногим, и Врубель потому-то и смог написать шедевр нашей школы, ибо любил Отчизну, народ, красоту.

"Царевна-Лебедь". В самую глубину твоей души заглядывают широко открытые чарующие очи царевны. Она словно все видит.

Поэтому, может быть, так печально и чуть-чуть удивленно приподняты собольи брови, сомкнуты губы. Кажется, она готова что-то сказать, но молчит.

Мерцают бирюзовые, голубые, изумрудные самоцветные камни узорчатого венца-кокошника, и мнится, что это трепетное сияние сливается с отблеском зари на гребнях морских волн и своим призрачным светом словно окутывает тонкие черты бледного лица, заставляет оживать шелестящие складки полувоздушной белой фаты, придерживаемой от дуновения ветра девичьей рукой.

Перламутровый, жемчужный свет излучают огромные белоснежные, но теплые крылья. За спиной Царевны-Лебедь волнуется море. Мы почти слышим мерный шум прибоя о скалы чудо-острова, сияющего багровыми, алыми приветливыми волшебными огнями.

Далеко-далеко, у самого края моря, где оно встречается с небом, лучи солнца пробили сизые тучи и зажгли розовую кромку вечерней зари...

Вот это колдовское мерцание жемчугов и драгоценных камней, трепета зари и бликов пламени огней острова и создает ту сказочную атмосферу, которой пронизана картина, дает возможность почувствовать гармонию высокой поэзии, звучащей в народной легенде. Невероятная благость разлита в холсте.

Может, порою только легкий шорох крыльев да плеск волн нарушают безмолвие. Но сколько скрытой песенности в этом молчании. В картине нет действия, жеста. Царит покой.

Все как будто заколдовано. Но вы слышите, слышите живое биение сердца русской сказки, вы будто пленены взором царевны и готовы бесконечно глядеть в ее печальные добрые очи, любоваться ее обаятельным, милым лицом, прекрасным и загадочным.

Художник пленил нас магией своей волшебной музы.
http://www.art-catalog.ru/picture.php?id_picture=1319

"Царевна-Лебедь", по сути, сценический портрет Забелы. Этот вид театрализованного портрета был популярен у многих русских художников-символистов, достаточно вспомнить Константина Сомова, Александра Головина. Врубель пишет жену на фоне собственных декораций к "Сказке о царе Салтане", в костюме, сочиненном им для спектакля. Но сценическая условность преображена мощным натиском врубелевской кисти, претворена в сказочную. На глазах зрителя совершается чудо превращения морского прибоя в крылья Царевны-Лебедь, уподобленные также ее драгоценным одеждам. Неверный свет заката трансформирует реальность, делает ее зыбкой и многозначной. Такого рода поэтика намеков и ассоциаций, характерная для символизма, присуща многим работам Врубеля. Перламутровый колорит картины словно порожден музыкой. Врубель обладал даром синестезии - умением видеть музыку в цвете. "Я могу без конца слышать оркестр, в особенности море. Я каждый раз нахожу в нем новую прелесть, вижу какие-то фантастические тона", - говорил Врубель об опере Римского-Корсакова "Садко".
Зыбкий и нежный, таинственный и волнующий образ Царевны хранит в себе лиричность и задушевность пения Забелы.
Текст - Валерий Малолетков.

На картине Врубеля загадочная птица с ликом девы едва ли станет женой человека, и благополучия не обещает ее прощальный, томный взгляд, ее жест руки, предостерегающий, призывающий к молчанию. Настроение картины тревожное: сгущаются синие сумерки, видна багряная полоса заката и какие-то недобрые красные огни вдалеке - не такие, как в ясном городе Леденец. Царевна не приближается, она уплывает во тьму, и только в последний раз обернулась, чтобы сделать свой странный знак предостережения. Необыкновенно красиво ее лицо: «красота неописанная» сказочных царевен, и ее волшебно - мерцающее оперение, дымчатое, отливающее розовым, и воздушная фата, и жемчуга кокошника, и блистающие драгоценные перстни. «Царевна-лебедь», пожалуй, представляет кульминацию, увенчание и конец сказочной темы. Картину «Царевна-Лебедь» особенно любил Александр Блок. Фотография с нее висела всегда у него в кабинете в Шахматове.

Сухие губы, впалые глаза,
Опаловая влажность синей ночи.
Как хорошо, что впитывать нельзя,
Нельзя, когда душа твоя не хочет
Ни крыльев ломаных в огранке бытия,
Не треснувших в зеркальности алмазов,
В подранках - капли жизни, но твоя -
Спокойный, не запутавшийся разум.
Всё выразить земному не дано,
Сквозь толщи пониманий просочиться.
Пусть тонкое в глазницы, как в окно
Закрытое - влетает и стучится.