Антуан де Сент-Экзюпери "Маленький принц": описание, герои, анализ произведения. Интересные факты о «Маленьком принце Где жил маленький принц

МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ

МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ (фр. Le Petit Prince) - герой сказки А.де Сент-Экзюпери «Маленький принц» (1942). М.П.- ребенок, живущий на астероиде Б-12,- символизирует для писателя чистоту, бескорыстие, естественное видение мира. Носителями этих ценностей, как считает писатель, в XX в. сделались дети. Они живут «по велению сердца», а взрослые бездумно подчиняются абсурдным условностям современного общества. Взрослые не умеют любить, дружить, жалеть, радоваться. Из-за этого они «не находят того, что ищут». А чтобы найти, нужно знать всего два секрета (их открывает герою Лис, который научил М.П. искусству дружбы): «зорко одно лишь сердце», «ты всегда в ответе за всех, кого приручил». Детям дано инстинктивное понимание этих истин. Именно поэтому Летчик, чей самолет потерпел аварию в пустыне, обреченный на смерть от жажды, если не починит свою машину, обретает в М.П. друга, который избавляет его от одиночества и становится для него той водой, «которая бывает нужна и сердцу». У М.П. доброе сердце и разумный взгляд на мир. Он трудолюбив, верен в любви и предан в чувствах. Поэтому жизнь М.П. наполнена смыслом, которого нет в жизни короля, честолюбца, пьяницы, делового человека, фонарщика, географа, - тех, кого герой встретил в своем путешествии. А смысл жизни, призвание человека - в бескорыстной любви к тем, кому он нужен. И М.П. возвращается к себе на астероид, чтобы заботиться о своей единственной Розе, которая без него погибнет.

Образ М.П. - простодушного, естественного человека, сталкивающегося с нелепостью обычаев человеческого общества, - генетически восходит к философским повестям Вольтера.

Е.Э.Гущина


Литературные герои. - Академик . 2009 .

Смотреть что такое "МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ" в других словарях:

    В данной статье или разделе имеется список источников или внешних ссылок, но источники отдельных утверждений остаются неясными из за отсутствия сносок … Википедия

    Маленький принц - М аленький пр инц (лит. персонаж) … Русский орфографический словарь

    Маленький принц повесть, написанная Антуаном Де Сент Экзюпери. Маленький принц музыкальный альбом, записанный рок группой Машина времени в 1980 году. Маленький принц французский мюзикл, написанный Риккардо Коччанте по одноимённой повести Антуана… … Википедия

    Маленький принц англ. The Little Prince Серия телесериала «Остаться в живых» Номер серии Сезон 5 Эпизод 4 Режиссёр Стивен Уильямс Автор сценария Брайан К. Воган Производственный номер 504 Будущее героя Кейт … Википедия

    Маленький принц англ. The Little Prince Серия телесериала «Остаться в живых» … Википедия

    - «МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ», СССР, Литовская киностудия, 1966, цв., 68 мин. Сказка. По одноименной сказке Антуана де Сент Экзюпери. В ролях: Эвальдас Микалюнас, Донатас Банионис (см. БАНИОНИС Донатас), Отар Коберидзе (см. КОБЕРИДЗЕ Отар Леонтьевич).… … Энциклопедия кино

    - «МАЛЕНЬКИЙ ПРИНЦ», Россия, АЛЕКСО ЛТД./САХАГРО/АВАНТЕС, 1993, цв., 125 мин. Символическая сказка для взрослых. По мотивам одноименной книги Антуана де Сент Экзюпери. В ролях: Саша Щербаков, Андрей Росс, Олег Рудюк. Режиссер: Андрей Росс. Автор… … Энциклопедия кино

    - «Маленький принц» (фр. Le Petit Prince) наиболее известное произведение Антуана де Сент Экзюпери. Опубликованная в 1943 году как детская книжка, эта поэтическая сказка о мужестве и мудрости безыскусной детской души, о таких важных «недетских»… … Википедия

    У этого термина существуют и другие значения, см. Маленький принц (значения). Маленький принц Жанры поп, евродиско Годы 1989 1994 200 … Википедия

Книги

  • Маленький принц , Антуан де Сент-Экзюпери. В настоящее издание вошли три наиболее популярных произведения французского писателя и мыслителя-гуманиста А. де Сент-Экзюпери: `Ночной полет`, `Планета людей`, `Меленький принц`, а также…

«Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит».

Эту книгу можно прочитать за 30 минут, но этот факт не помешал книге стать мировой классикой. Автор повести является французский писатель, поэт и профессиональный лётчик Антуан де Сент – Экзюпери. Этот аллегорический повесть, является самым известным произведением автора. Впервые был опубликован 1943 году (6 апреля) в Нью-Йорке. Интересно тот факт, что рисунки в книге были выполнены самим автором и стали не менее знамениты, чем сама книга.

А нтуан де Сент-Экзюпери

Антуан Мари Жан-Батист Роже де Сент-Экзюпери (фр. Antoine Marie Jean-Baptiste Roger de Saint-Exup?ry; 29 июня 1900, Лион, Франция - 31 июля 1944) - известный французский писатель, поэт и профессиональный лётчик.

К раткое содержание повести

В шесть лет мальчик прочитал о том, как удав глотает свою жертву, и нарисовал змею, проглотившую слона. Это был рисунок удава снаружи, однако взрослые утверждали, что это шляпа. Взрослым всегда нужно все объяснять, поэтому мальчик сделал ещё один рисунок - удава изнутри. Тогда взрослые посоветовали мальчику бросить эту ерунду - по их словам, следовало побольше заниматься географией, историей, арифметикой и правописанием. Так мальчик отказался от блестящей карьеры художника. Ему пришлось выбрать другую профессию: он вырос и стал лётчиком, но по-прежнему показывал свой первый рисунок тем взрослым, которые казались ему разумнее и понятливее остальных, - и все отвечали, что это шляпа. С ними нельзя было говорить по душам - об удавах, джунглях и звёздах. И лётчик жил в одиночестве, пока не встретил Маленького принца.

Э то произошло в Сахаре. Что-то сломалось в моторе самолёта: лётчик должен был исправить его или погибнуть, потому что воды оставалось только на неделю. На рассвете лётчика разбудил тоненький голосок - крошечный малыш с золотыми волосами, неведомо как попавший в пустыню, попросил нарисовать ему барашка. Изумлённый лётчик не посмел отказать, тем более что его новый друг оказался единственным, кто сумел разглядеть на первом рисунке удава, проглотившего слона. Постепенно выяснилось, что Маленький принц прилетел с планетки под названием «астероид В-612» - разумеется, номер необходим только для скучных взрослых, которые обожают цифры.

В ся планета была величиной с дом , и Маленькому принцу приходилось ухаживать за ней: каждый день прочищать три вулкана - два действующих и один потухший, а также выпалывать ростки баобабов. Лётчик не сразу понял, какую опасность представляют баобабы, но потом догадался и, чтобы предостеречь всех детей, нарисовал планету, где жил лентяй, который не выполол вовремя три кустика. А вот Маленький принц всегда приводил свою планету в порядок. Но жизнь его была печальной и одинокой, поэтому он очень любил смотреть на закат - особенно когда ему бывало грустно. Он делал это по нескольку раз на дню, просто передвигая стул вслед за солнцем. Все изменилось, когда на его планете появился чудесный цветок: это была красавица с шипами - гордая, обидчивая и простодушная. Маленький принц полюбил её, но она казалась ему капризной, жестокой и высокомерной - он был тогда слишком молод и не понимал, как озарил его жизнь этот цветок. И вот Маленький принц прочистил в последний раз свои вулканы, вырвал ростки баобабов, а затем простился со своим цветком, который только в момент прощания признался, что любит его.

О н отправился странствовать и побывал на шести соседних астероидах. На первом жил король : ему так хотелось иметь подданных, что он предложил Маленькому принцу стать министром, а малыш подумал, что взрослые - очень странный народ. На второй планете жил честолюбец, на третьей - пьяница, на четвёртой - деловой человек, а на пятой - фонарщик. Все взрослые показались Маленькому принцу чрезвычайно странными, и только Фонарщик ему понравился: этот человек оставался верен уговору зажигать по вечерам и гасить по утрам фонари, хотя планета его настолько уменьшилась, что день и ночь менялись ежеминутно. Не будь здесь так мало места. Маленький принц остался бы с Фонарщиком, потому что ему очень хотелось с кем-нибудь подружиться - к тому же на этой планете можно было любоваться закатом тысячу четыреста сорок раз в сутки!

Н а шестой планете жил географ . А поскольку он был географом, ему полагалось расспрашивать путешественников о тех странах, откуда они прибыли, чтобы записывать их рассказы в книги. Маленький принц хотел рассказать о своём цветке, но географ объяснил, что в книги записывают только горы и океаны, потому что они вечны и неизменны, а цветы живут недолго. Лишь тогда Маленький принц понял, что его красавица скоро исчезнет, а он бросил её одну, без защиты и помощи! Но обида ещё не прошла, и Маленький принц отправился дальше, однако думал он только о своём покинутом цветке.

С едьмой была Земля - очень непростая планета! Достаточно сказать, что на ней насчитывается сто одиннадцать королей, семь тысяч географов, девятьсот тысяч дельцов, семь с половиной миллионов пьяниц, триста одиннадцать миллионов честолюбцев - итого около двух миллиардов взрослых. Но Маленький принц подружился только со змейкой, Лисом и лётчиком. Змея обещала помочь ему, когда он горько пожалеет о своей планете. А Лис научил его дружить. Каждый может кого-то приручить и стать ему другом, но всегда нужно быть в ответе за тех, кого приручил. И ещё Лис сказал, что зорко одно лишь сердце - самого главного глазами не увидишь. Тогда Маленький принц решил вернуться к своей розе, потому что был за неё в ответе. Он отправился в пустыню - на то самое место, где упал. Так они с лётчиком и познакомились. Лётчик нарисовал ему барашка в ящичке и даже намордник для барашка, хотя раньше думал, что умеет рисовать только удавов - снаружи и изнутри. Маленький принц был счастлив, а лётчику стало грустно - он понял, что его тоже приручили. Потом Маленький принц нашёл жёлтую змейку, чей укус убивает в полминуты: она помогла ему, как и обещала. Змея может всякого вернуть туда, откуда он пришёл, - людей она возвращает земле, а Маленького принца вернула звёздам. Лётчику малыш сказал, что это только с виду будет похоже на смерть, поэтому печалиться не нужно - пусть лётчик вспоминает его, глядя в ночное небо. И когда Маленький принц рассмеётся, лётчику покажется, будто все звезды смеются, словно пятьсот миллионов бубенцов.

Л ётчик починил свой самолёт , и товарищи обрадовались его возвращению. С той поры прошло шесть лет: понемногу он утешился и полюбил смотреть на звезды. Но его всегда охватывает волнение: он забыл нарисовать ремешок для намордника, и барашек мог съесть розу. Тогда ему кажется, что все бубенцы плачут. Ведь если розы уже нет на свете, все станет по-другому, но ни один взрослый никогда не поймёт, как это важно.

Аллегорическую повесть-сказку «Маленький принц», которая учит ценить дружбу и взаимоотношения, знает чуть ли не каждый любитель литературы: произведение француза даже включено в список университетской программы на гуманитарных факультетах. Волшебная сказка облетела все страны, а главному герою, который жил на маленькой планете, посвящен музей в Японии.

История создания

Литератор работал над «Маленьким принцем», живя в крупнейшем городе Америки – Нью-Йорке. Французу пришлось переехать в страну «Кока-Колы» и , потому что в те времена его родину оккупировала фашистская Германия. Поэтому первыми, кто насладился сказкой, были носители английского языка – повесть, которая вышла в свет в 1943 году, продавалась в переводе Катерины Вудс.

Основополагающее произведение Сент-Экзюпери украшали авторские акварельные иллюстрации, которые не менее знамениты, чем сама книга, так как стали частью эксцентричного визуального лексикона. К тому же сам автор ссылается на эти рисунки в тексте, а главные герои иногда даже спорят о них.

На языке оригинала сказка тоже была издана в Соединенных Штатах, однако французские любители литературы увидели ее только после войны, в 1946 году. В России «Маленький принц» появился только в 1958-ом, благодаря переводу Норы Галь. Советские дети познакомились с волшебным персонажем на страницах литературного журнала «Москва».


Произведение Сент-Экзюпери автобиографично. Писатель тосковал по детству, а также по умирающему в себе маленькому мальчику, который рос и воспитывался в городе Лион на улице Пейра, 8 и которого называли «Королем-Солнце», потому что ребенка украшали белокурые волосы. А вот в колледже будущий литератор обзавелся прозвищем «Лунатик», потому что обладал романтическими чертами характера и подолгу засматривался на яркие звезды.

Сент-Экзюпери понимал, что фантастическую машину времени не изобрели. Он не вернется в то счастливое время, когда можно было не задумываться о заботах, а потом успеть сделать правильный выбор в отношении дальнейшего будущего.


Рисунок "Удав, съевший слона"

Недаром в начале книги литератор рассказывает про рисунок удава, который скушал слона: все взрослые видели на листке шляпу, а также советовали не проводить свое время за бессмысленным творчеством, а заниматься школьными предметами. Когда ребенок стал взрослым человеком, он не пристрастился, подобно , к холсту и кистям, а стал профессиональным летчиком. Мужчина по-прежнему показывал свое творение взрослым, и они вновь называли змею головным убором.

С этими людьми нельзя было говорить об удавах и звездах, поэтому летчик жил в полном одиночестве, пока не встретил Маленького принца, – об этом повествует первая глава книги. Таким образом, становится понятно, что притча рассказывает о безыскусной душе ребенка, а также о важных «недетских» понятиях, таких как жизнь и смерть, верность и измена, дружба и предательство.


Помимо принца в притче встречаются и другие герои, например, трогательная и капризная Роза. Прообразом этого красивого, но колючего цветка послужила жена писателя Консуэло. Эта женщина была импульсивной латиноамериканкой, с горячим темпераментом. Недаром друзья прозвали красавицу «маленьким сальвадорским вулканом».

Также в книге присутствует персонаж Лис, которого Экзюпери придумал, основываясь на образе маленького лисенка-фенека, обитающего в пустынной местности. Такой вывод был сделан из-за того, что в иллюстрациях рыжий герой обладает большими ушами. К тому же литератор писал сестре:

«Я воспитываю лисенка-фенека, - зовется также лисой-одиночкой. Он меньше кошки, у него огромные уши. Он очарователен. К сожалению, он дик, как хищный зверь, и рычит, как лев».

Примечательно, что хвостатый персонаж вызвал переполох в российской редакции, занимающейся переводом «Маленького принца». Нора Галь вспоминала, что издательство не могло решить: в книге говорится о Лисе или все же о Лисице. От такой мелочи зависел весь глубинный смысл сказки, потому что этот герой, по мнению переводчицы, воплощает дружбу, а не соперницу Розы.

Биография и сюжет

Когда летчик летел над Сахарой, что-то сломалось в моторе его самолета. Поэтому герой произведения пребывал в невыгодном положении: если он не починит поломку, то погибнет от нехватки воды. Утром летчика разбудил детский голосок, попросивший нарисовать ему барашка. Перед героем стоял крошечный мальчик с золотыми волосами, который непонятным образом очутился в царстве песка. Маленький принц стал единственным, кто умудрился разглядеть удава, проглотившего слона.


Новый друг летчика прилетел с планеты, которая имеет скучное название – астероид В-612. Эта планета была небольшого размера, величиною с дом, а принц каждый день ухаживал за ней и заботился о природе: прочищал вулканы и выпалывал ростки баобабов.

Мальчику не нравилось жить однообразной жизнью, ведь каждый день он делал одно и то же. Чтобы разбавить серое полотно жизни яркими красками, житель планеты любовался закатом. Но однажды все изменилось. На астероиде В-612 появился цветок: гордая и обидчивая, но чудесная роза.


Главный герой полюбил растение с шипами, а Роза оказалась слишком высокомерной. Но в момент прощания цветок сказал Маленькому принцу, что любит его. Далее мальчик оставил Розу и отправился в путешествие, а любопытство заставило его побывать и на других планетах.

На первом астероиде жил король, который мечтал обзавестись верными подданными, и предложил принцу стать членом вышестоящей инстанции. На втором располагался честолюбец, на третьем – зависимый от горячительных напитков.


Позже принц встретил на своем пути делового человека, географа и фонарщика, который понравился ему больше всех, ибо остальные заставили героя думать о том, что взрослые странные люди. Согласно уговору, этот несчастный каждое утро зажигал фонарь и выключал его ночью, но так как его планета уменьшилась, он должен был выполнять эту функцию ежеминутно.

Седьмой планетой выступила Земля, которая произвела на мальчика неизгладимое впечатление. И это неудивительно, ведь на ней жило несколько королей, тысячи географов, а также миллионы честолюбцев, взрослых и пьяниц.


Однако человечек в длинном шарфе подружился только с летчиком, Лисом и змейкой. Змейка и Лис обещали помочь принцу, а последний научил его главной мысли: оказывается, можно приручить кого угодно и стать ему другом, но всегда нужно быть в ответе за тех, кого приручил. Также мальчик узнал, что иногда нужно руководствоваться велением сердца, а не разума, потому что порой самого главного не увидеть глазами.

Поэтому главный герой решил вернуться к покинутой Розе и отправился в пустыню, где и приземлился ранее. Он попросил летчика нарисовать барашка в ящичке и нашел ядовитую змейку, чей укус мгновенно убивает любое живое существо. Если людей она возвращает земле, то маленького принца вернула к звездам. Таким образом, Маленький принц умер в конце книги.


До этого Принц сказал летчику, чтобы тот не печалился, потому что ночное небо будет напоминать ему о необычном знакомстве. Рассказчик починил свой самолет, но не забыл златовласого мальчика. Однако иногда им овладевало волнение, так как он забыл нарисовать ремешок для намордника, поэтому барашек без труда мог полакомиться цветком. Ведь если Розы не станет, то мир мальчика не будет таким же, как и прежде, а взрослым тяжело это понять.

  • Отсылка к «Маленькому принцу» встречается в клипе группы «Depeche Mode» на песню «Enjoy the Silence». В видеоряде зрители видят мелькающую розу и вокалиста , который одет в нарядный плащ и корону.
  • Французская певица спела песню, которая в переводе на русский язык означает «Нарисуй мне барашка» («Dessine-moi un mouton»). Также герою произведения посвящали песни Otto Dix, Олег Медведев, и другие исполнители.
  • До создания «Маленького принца» Экзюпери не писал детских рассказов.

  • В другом произведении французского автора «Планета людей» (1938) имеются схожие с «Маленьким принцем» мотивы.
  • 15 октября 1993 года был открыт астероид, которому в 2002 году присвоили наименование «46610 Bеsixdouze». Загадочное слово, идущее после цифр, – это еще один способ перевести B-612 на французский манер.
  • Когда Экзюпери участвовал в войне, в перерывах между баталиями он рисовал на листке мальчика – либо с крыльями, как у феи, либо сидящего на облаке. Затем этот персонаж обзавелся длинным шарфом, который, кстати, носил сам писатель.

Цитаты

«Я ведь не хотел, чтобы тебе было больно. Ты сам пожелал, чтобы я тебя приручил».
«Хотел бы я знать, зачем звезды светятся. Наверно, затем, чтобы рано или поздно каждый мог вновь отыскать свою».
«Никогда не надо слушать, что говорят цветы. Надо просто смотреть на них и дышать их ароматом. Мой цветок напоил благоуханием всю мою планету, а я не умел ему радоваться».
«Таким был прежде мой Лис. Он ничем не отличался от ста тысяч других лисиц. Но я с ним подружился, и теперь он - единственный в целом свете».
«У людей уже не хватает времени что-либо узнавать. Они покупают вещи готовыми в магазинах. Но ведь нет таких магазинов, где торговали бы друзьями, и потому люди больше не имеют друзей».
«Ведь тщеславные люди воображают, что все ими восхищаются».

Если отбросить сухие выкладки, то описание «Маленького принца» Антуана де Сент-Экзюпери поместиться в одно слово - чудо.

Литературные корни сказки лежат в бродячем сюжете про отвергнутого принца, а эмоциональные - в детском взгляде на мир.

(Иллюстрации акварелью, сделанные Сент-Экзюпери, без которых просто не выпускают книжку, так как они и книжка образуют единую целую сказку )

История создания

Впервые образ задумчивого мальчика появляется в форме рисунка в записках французского военного лётчика в 1940 году. Позднее автор органично вплёл собственные зарисовки в тело произведения, изменив взгляд на иллюстрацию как таковую.

Исходный образ выкристаллизовался в сказку к 1943 году. На то время Антуан де Сент-Экзюпери обитал в Нью-Йорке. Горечь от невозможности разделить судьбу товарищей, воюющих в Африке, и тоска по любимой Франции просочились в текст. Проблем с изданием не было и в том же году американские читатели познакомились с «Маленьким принцем», однако, восприняли его прохладно.

Вместе с английским переводом вышел и оригинал на французском. До французских издателей книга дошла только спустя три года, в 1946, спустя два года после смерти авиатора. Русскоязычный вариант произведения появился в 1958 году. А сейчас «Маленький принц» обладает чуть ли не наибольшим количеством переводов - существуют его издания на 160 языках (включая зулу и арамейский). Общий объём продаж перевалил за 80 миллионов экземпляров.

Описание произведения

Сюжетная линия строится вокруг странствий Маленького Принца с крошечной планеты Б-162. И постепенно его путешествие становится не столько фактическим перемещением от планеты к планете, сколько дорогой к познанию жизни и мира.

Желая узнать нечто новое, Принц покидает свой астероид с тремя вулканами и одной любимой розой. На пути он встречает множество символичных персонажей:

  • Правителя, убеждённого в своей власти над всеми звёздами;
  • Честолюбца, ищущего восхищения своей персоной;
  • Пьяницу, заливающего выпивкой стыд от пагубного пристрастия;
  • Делового человека, постоянно занятого подсчитыванием звёзд;
  • усердного Фонарщика, который каждую минуту зажигает и тушит свой фонарь;
  • Географа, никогда не покидавшего свою планету.

Эти персонажи, вместе с садом роз, стрелочником и другими - это мир современного общества, обременённого условностями и обязанностями.

По совету последнего мальчик отправляется на Землю, где в пустыне знакомится с потерпевшим аварию лётчиком, Лисом, Змеёй и другими персонажами. На этом заканчивается его путешествие по планетам и начинается познание мира.

Главные герои

Главный герой литературной сказки обладает детской непосредственностью и прямотой суждений, подкреплёнными (но не замутнённую) опытом взрослого человека. От этого в его действиях парадоксальным образом совмещаются ответственность (внимательный уход за планетой) и спонтанность (внезапный уход в путешествие). В произведении он - образ правильного, не замусоренного условностями образа жизни, который наполняет её смыслом.

Лётчик

Всё повествование ведётся от его лица. Он имеет схожести и с самим писателем, и с Маленьким Принцем. Лётчик взрослый, но он моментально находит общий язык с маленьким героем. В одинокой пустыне он проявляет принятую нормами человеческую реакцию - злится от проблем с ремонтом двигателя, боится умереть от жажды. Но напоминает ему о детских свойствах личности, которые не следует забывать даже в самых суровых условиях.

Лис

Это образ обладает внушительной смысловой нагрузкой. Утомленный однообразием жизни Лис хочет найти привязанность. Приручаясь, он показывает Принцу суть привязанности. Мальчик понимает и принимает этот урок и, наконец, понимает природу отношений со своей Розой. Лис - это символ понимания природы привязанности и доверия.

Роза

Слабый, но прекрасный и темпераментный цветок, у которого всего-то четыре шипа для защиты от опасностей этого мира. Несомненно прообразом цветка стала вспыльчивая жена писателя - Консуэло. Роза олицетворяет противоречивость и силу любви.

Змея

Второй ключевой для сюжетной линии персонажа. Она, подобно библейскому аспиду, предлагает Принцу способ вернуться к любимой Розе при помощи смертельного укуса. Тоскуя по цветку, принц соглашается. Змея ставит точку на его путешествии. Вот только была ли эта точка действительным возвращением домой или чем-то иным, решать придётся читателю. В сказке Змея символизирует коварство и искушение.

Анализ произведения

Жанровая принадлежность «Маленького Принца» - литературная сказка. Есть все признаки: фантастические персонажи и их чудесные действия, социально-педагогический посыл. Однако присутствует и философский контекст, отсылающий к традициям Вольтера. Вместе с нехарактерным для сказок отношением к проблемам смерти, любви, ответственности это позволяет отнести произведение и к притчам.

События в сказке, подобно большинству притч, обладают некоторой цикличностью. В отправной точке герой представлен как есть, затем развитие событий приводит к кульминации, после которой «всё возвращается на круги своя», но получив философскую, этическую или моральную нагрузку. Так происходит и в «Маленьком Принце», когда главный герой решает вернуться к своей «прирученной» Розе.

С художественной точки зрения текст наполнен простыми и понятными образами. Мистическая образность вместе с простотой изложения позволяют автору естественно переходить от конкретного образа к концепции, идее. Текст щедро пересыпан яркими эпитетами и парадоксальными смысловыми конструкциями.

Нельзя не отметить и особый ностальгический тон сказки. Благодаря художественным приёмам взрослые видят в сказке беседу со старым добрым другом, а дети - получают описанное простым и образным языком представление о том, что за мир их окружает. Во многом именно этим факторам «Маленький принц» обязан своей популярностью.

К 70-летию написания Антуаном де Сент-Экзюпери
книги «Маленький принц»

В декабре 1942 года военный летчик Антуан де Сент-Экзюпери очень спешил: он хотел сделать своим соотечественникам в оккупированной Франции подарок к Рождеству: закончить добрую и грустную сказку «Маленький принц». Книга все же появилась на свет в 1942 году в Нью-Йорке. Подсказанный как лекарство от тоски Элизабет Рейналь, женой его американского издателя, текст книги потребует нескольких месяцев редактирования, прежде чем примет окончательный вид. По словам биографа Стейси Шифф, Сент-Экзюпери писал книгу летом и осенью 1942 года, как известно, по ночам, отмеряя время звонками друзьям и литрами черного кофе (его следы остались на страницах рукописи, которая хранится в библиотеке Пирпонта Моргана в Нью-Йорке). Кажется, что замысел книги появился у Сент-Экзюпери естественно, как будто история Маленького Принца жила в нем все это время, дожидаясь важного момента в его жизни. Несмотря на то, что его переводчик, Льюис Галантьер, утверждает, что Сент-Экзюпери переписывал страницу сто раз, прежде чем отправить в издательство, создается впечатление, что книга далась автору легко. Иллюстрации к книге будут сделаны автором гуашью, купленной в аптеке на Восьмой Авеню, и представят в символической форме некоторые эпизоды сказки. Важно, что это не просто иллюстрации, а органическая часть произведения в целом: сам автор и герои его сказки все время ссылаются на рисунки и спорят о них. Уникальные иллюстрации в «Маленьком принце» разрушают языковые барьеры, становятся частью универсального визуального лексикона, понятного каждому.

В своем посвящении к книге Антуан де Сент-Экзюпери пишет: «Ведь все взрослые сначала были детьми, только мало кто из них об этом помнит». У сурового летчика была особая нежность к детям. Он хотел выращивать детей, как цветы в саду: не зря же он не раз называл себя «садовником». Ему было жаль встреченного малыша, у которого были грубые невежественные родители, и сам он был счастлив, когда ему удавалось хоть в чем-то помочь ребенку. Наверное, из-за любви к детям, из-за чувства ответственности перед теми, кто придет на Землю, сменив взрослых, он и написал в конце своей жизни замечательную сказку «Маленький принц».

Скажем несколько слов о прообразах героев этой поистине книги на все времена. Образ самого Маленького принца одновременно и глубоко автобиографичен и как бы отстранен от взрослого автора-летчика. Он рожден из тоски по умирающему в себе маленькому Тонио - потомку обнищавшего дворянского рода, которого в семье называли за его белокурые сперва волосы «Королем-Солнце», а в колледже прозвали «Лунатиком» за привычку подолгу смотреть на звездное небо. Само словосочетание - «Маленький принц» - встречается еще в «Планете людей», впрочем, как и многие другие образы и мысли. А в 1940 году в перерывах между боями с нацистами Сент-Экзюпери часто рисовал на листке мальчика - когда крылатого, когда верхом на облаке. Постепенно крылья сменил длинный шарф, который, кстати, носил и сам автор, а облако станет астероидом Б-612. Прообразом капризной и трогательной Розы была, безусловно, жена Сент-Экзюпери - Консуэло - импульсивная латиноамериканка, которую друзья прозвали «маленьким сальвадорским вулканом». Кстати, в оригинале автор всегда пишет не «Роза», а «la fleur» - цветок, но во французском языке это слово женского рода, поэтому в русском переводе Нора Галь заменила цветок Розой (на рисунке это действительно роза). Насчет же Лиса споров о прообразах и вариантах перевода было побольше. Вот что пишет переводчица Нора Галь в статье «Под звездой Сент-Экса»: «Когда «Маленький принц» печатался у нас впервые вышел жаркий спор в редакции: Лис в сказке или Лиса - опять-таки, женский род или мужской? Кое-кто считал, что лисица в сказке - соперница Розы. Здесь спор уже не об одном слове, не о фразе, но о понимании всего образа. Даже больше, в известной мере - о понимании всей сказки: ее интонация, окраска, глубинный внутренний смысл - все менялось от этой «мелочи»… Главное, в сказке Лис - прежде всего друг. Роза - любовь, Лис - дружба, и верный друг Лис учит Маленького принца верности, учит всегда чувствовать себя в ответе за любимую и за всех близких и любимых». Можно добавить еще одно наблюдение: необычно большие уши Лиса на рисунке Сент-Экзюпери, скорее всего, навеяны маленькой пустынной лисичкой фенек - одним из многочисленных существ, прирученных писателем во время службы в Марокко.

Наивное и мудрое, печальное и веселое, волшебное и реальное уживаются в сказке. Есть в сказке и сатира, шарж, карикатура. Нелепыми выглядят обитатели крошечных планет, на которых побывал Маленький принц: географ, который никогда не путешествовал, звездочет, забывший слово «звезды», честолюбец, пьяница, делец. Ни у кого из них не найдется времени, чтобы размышлять, фантазировать, печалиться, развиваться. Каждый из них слишком поглощен собою. За всю свою жизнь ни один из них ни разу не понюхал цветка, никого никогда не любил. И даже фонарщик, без конца зажигающий и гасящий фонари, выглядит достойным человеком: ведь когда-то это было необходимо, он всегда вовремя делал эту работу и так и не смог остановиться, потому что ощущал ответственность за дело, которым занимался. Вспомним некоторые цитаты из этого произведения:

Если идти все прямо да прямо, далеко не уйдешь…

Знаешь, отчего хороша пустыня? Где-то в ней скрываются родники…

Глаза слепы. Искать надо сердцем.

Тщеславные люди глухи ко всему, кроме похвал.

Среди людей тоже одиноко.

Нет в мире совершенства!

Ты навсегда в ответе за тех, кого приручил.

Себя судить куда труднее, чем других. Если ты сумеешь правильно судить себя, значит, ты поистине мудр.

Сказка была впервые опубликована в 1943 году в США, вышла из печати сначала на английском, затем - на французском языке. Переведена на более чем 180 языков и диалектов, в том числе на основные европейские, азиатские, африканские языки. Есть издания на фриульском в Италии, бамана в Мали, арагонском в Испании, креольском на Кюрасао и гасконском во Франции. Только в Индии существуют издания на хинди, телугу, маратхи, панджаби, тамильском, малаялами, бенгальском и конкани. В Китае насчитывается более 30 изданий и более 60 в Корее. В русском переводе Норы Галь «Маленький принц» впервые был опубликован в журнале «Москва» в 1959 году.