Кто городничий в комедии ревизор. Городничий

Характеристика городничего в «Ревизоре» Гоголя заслуживает особого рассмотрения, так как Сквозник-Дмухановский является самым показательным примером обманувшегося человека, который трепещет перед всякой высшей властью и может увидеть её даже в ничтожном человеке. Городничий вовсе неглупый, практичный и рассуждающий начальник. Беспорядочность городского управления не видится ему чем-то выходящем за рамки русской жизни. Он никогда не упускает то, «что плывёт ему в руки», и всякий раз вырабатывает новые механизмы для того, чтобы лучше это скрыть.

Известие о прибытии вельможного проверяющего из Петербурга помогает постепенному раскрытию характера городничего в «Ревизоре». Сначала он призывает к себе всех главных чиновников города – попечителя богоугодных заведений, смотрителя училищ и проч – для того, чтобы всем дать соответствующие указания: какие меры следует принять, чтобы жалоба от приезжего инкогнито не полетела в столицу. На больных надеть белые колпаки, сделать их количество меньше (разумеется, без всяких медикаментов, пусть радением врачей выздоравливают), улицы, где может проехать ревизор, вымести, домашнюю птицу у сторожей в заведениях отобрать и отправить на кухню, приказать полицейскому Держиморде придержать кулаки. Все эти манипуляции кажутся городничему спасением от гнева ревизора. Также нужно было умело лгать, что унтер-офицерская вдова «сама себя высекла», а церковь, которую приказали построить, сгорела – и не дай Бог кому-то проговориться, что она «не начиналась».

Описание городничего и его поступков даётся писателем как некое олицетворение панического страха и, как следствие, хаоса в действии – перед лицом власти, которая способна погубить. Именно страх вводит городничего в заблуждение насчёт Хлестакова. Всю первоначальную растерянность, трусоватость, рассказы о безденежьи и суровом отце кажутся Сквознику-Дмухановскому просчитанным ходом со стороны ревизора. А то, что он ревизор подсказывают ещё и Добчинский с Бобчинским, которые говорят: «он уже вторую неделю живёт и не платит». Это, в представлении уездного обывателя, и есть один из первейших признаков знатного вельможи.

Сам городничий принимает Хлестакова у себя, сытно кормит этого любителя срывать «цветы удовольствия», беспрерывно рассказывает о своём рвении по службе и любви к начальству. Чудовищную ложь молодого человека он выслушивает подобострастно, то и дело порываясь встать со стула. Рядом трусятся «мелкой дрожью» Бобчинский и Добчинский, которые никогда не были в присутствии такой важной персоны. Конечно же, и сам городничий был объят благоговейным ужасом: шутка ли – его дом почтил необыкновенно важный чин, который держит в страхе государственный совет и каждый день даёт у себя балы!

Образ городничего в комедии «Ревизор» несомненно дополняют его взаимоотношения с женщинами – Анной Андреевной и Марьей Антоновной. Когда он пытается выведать у Осипа подробности характера его барина, дамы перебивают и трещат о красивом носике и блистательных манерах Хлестакова. Городничий сердится, его судьба зависит от наиболее удачного приёма, поэтому вольное обхождение его жены с ревизором кажется ему оскорбительным и неуместным. Он знает, что в случае катастрофы его голова полетит в первую очередь, женщин же «посекут, да и только, а мужа и поминай как звали», поэтому не может опомниться от страха после «оказии».

Характеристику городничего из комедии «Ревизор» Гоголь даёт не только с помощью страха, но и быстрой смекалки, которая, как не парадоксально, тоже помогает обмануться. Все действия городничего кажутся хваткими, если не учитывать одного – фиктивность ревизора. Иногда на градоначальника нечто находит: он прозревает, что гость несколько «прилгнул» для красного словца, описывая балы и арбузы, но не подозревает насколько. В понимании Сквозника-Дмухановского, молодой человек раскрыл себя по причине неопытности и хорошей порции горячительных напитков, поэтому надо подмаслить как можно сильнее, чтобы он не успел опомниться.

Если бы не скверная привычка почтмейстера читать чужие письма, правда бы не обнаружилась до приезда подлинного ревизора. Но хлестаковское письмо показывает степень и его личной пустоты, довольства, и степень обмана, которым городничий позволил одурачить себя и своих главных подчинённых. Тот, что «глуп как сивый мерин» (по словам Хлестакова), не мог понять, как такой пустышке, вроде этого Хлестакова, удалось обвести его, умудрённого житейским опытом начальника, вокруг пальца? Чинопочитание было возведено в культ и не дало проявить себя подлинному лицу Хлестакова, то есть его безликости. В чине, даже выдуманном, можно было вести себя каким угодно образом, величие и красоту в тебе бы распознали сразу же и никому не дали бы усомниться в ней. Всё чиновничество во главе с городничим жило по этому неписаному закону, поэтому не смогло противостоять лжи, и было подвержено полному осмеянию.

Тест по произведению

Городничий в уездном городе - герой знаменитой комедии Н.В. Гоголя «Ревизор», один из колоритных представителей произведения.

Зовут его Антон Антонович Сквозник Дмухановский, ему более 50 лет, большинство из которых он отдал службе.

В начале комедии он сообщает городу, что к ним едет ревизор, вызвав тем самым всеобщую панику.

Именно ему принадлежит знаменитая фраза "К нам едет ревизор".

Характеристика героя

Антон Антонович местный городничий, он управляет всеми делами в городе, имеет большой авторитет среди местных жителей. Благодаря его управленческим качествам и особому взгляду на жизнь, в городе царит разруха, бардак. Недостроенная церковь, беспорядок все это дело рук нашего героя.

Он является представителем жадного, вороватого чиновничества, который всегда найдет для себя выгоду. Несмотря на свою должность, боится людей, стоящих выше его по званию или карьерной лестнице. Обладает трудным характером.

Антон Антонович очень любит деньги. Он никогда не отказывается от дела, если знает, что оно принесет для него выгоду и материальные блага. Городничий берет взятки, не стыдится этого.

Что касается общественного положения, то в своем окружении его считают умным и знатным человеком, к которому стоит прислушиваться. Он имеет вес в обществе и с его словом принято считаться.

Периодически городничий ходит в церковь и пытается замолить свои грехи, искренне веря в то, что после посещения церкви он становится чист душой. Герой чувствует в глубине души, что ведет себя неправильно, но ничего не может и не хочет изменить.

(Марья - дочь и Анна Андреевна - жена Городничего )

Антон Антонович обладает говорящей фамилией Сквозник Дмухановский. Он проворовался настолько, что боится даже собственной тени. Но, несмотря на все негативные черты, он является прекрасным организатором и оратором. Несмотря на то, что городничий выходец из простой семьи, он сумел добиться достаточно высокого положения в обществе.

Образ героя в произведении

Герой олицетворяет собой человеческие пороки - жадность, скупость, любовь к деньгам, собранные в едином персонаже. Гоголь очень подробно описал характер и внешность своего персонажа, составляя примечания для актеров:

«...Городничий, уже постаревший на службе и очень неглупый по‑своему человек. Хотя и взяточник, но ведет себя очень солидно; довольно сурьезен;

несколько даже резонер; говорит ни громко, ни тихо, ни много, ни мало.

Его каждое слово значительно. Черты лица его грубы и жестки, как у всякого, начавшего тяжелую службу с низших чинов.

Переход от страха к радости, от низости к высокомерию довольно быстр, как у человека с грубо развитыми склонностями души. Он одет, по обыкновению, в своем мундире с петлицами и в ботфортах со шпорами. Волоса на нем стриженые, с проседью..."

(Центральный сюжет комедии: "Городничий сообщает о приезде ревизора", Художник А.И. Константиновский)

Характеристика городничего в «Ревизоре» Гоголя заслуживает особого рассмотрения, так как Сквозник-Дмухановский является самым показательным примером обманувшегося человека, который трепещет перед всякой высшей властью и может увидеть её даже в ничтожном человеке. Городничий вовсе неглупый, практичный и рассуждающий начальник. Беспорядочность городского управления не видится ему чем-то выходящем за рамки русской жизни. Он никогда не упускает то, «что плывёт ему в руки», и всякий раз вырабатывает новые механизмы для того, чтобы лучше это скрыть.

Известие о прибытии вельможного проверяющего из Петербурга помогает постепенному раскрытию характера городничего в «Ревизоре». Сначала он призывает к себе всех главных чиновников города – попечителя богоугодных заведений, смотрителя училищ и проч – для того, чтобы всем дать соответствующие указания: какие меры следует принять, чтобы жалоба от приезжего инкогнито не полетела в столицу. На больных надеть белые колпаки, сделать их количество меньше (разумеется, без всяких медикаментов, пусть радением врачей выздоравливают), улицы, где может проехать ревизор, вымести, домашнюю птицу у сторожей в заведениях отобрать и отправить на кухню, приказать полицейскому Держиморде придержать кулаки. Все эти манипуляции кажутся городничему спасением от гнева ревизора. Также нужно было умело лгать, что унтер-офицерская вдова «сама себя высекла», а церковь, которую приказали построить, сгорела – и не дай Бог кому-то проговориться, что она «не начиналась».

Описание городничего и его поступков даётся писателем как некое олицетворение панического страха и, как следствие, хаоса в действии – перед лицом власти, которая способна погубить. Именно страх вводит городничего в заблуждение насчёт Хлестакова. Всю первоначальную растерянность, трусоватость, рассказы о безденежьи и суровом отце кажутся Сквознику-Дмухановскому просчитанным ходом со стороны ревизора. А то, что он ревизор подсказывают ещё и Добчинский с Бобчинским, которые говорят: «он уже вторую неделю живёт и не платит». Это, в представлении уездного обывателя, и есть один из первейших признаков знатного вельможи.

Сам городничий принимает Хлестакова у себя, сытно кормит этого любителя срывать «цветы удовольствия», беспрерывно рассказывает о своём рвении по службе и любви к начальству. Чудовищную ложь молодого человека он выслушивает подобострастно, то и дело порываясь встать со стула. Рядом трусятся «мелкой дрожью» Бобчинский и Добчинский, которые никогда не были в присутствии такой важной персоны. Конечно же, и сам городничий был объят благоговейным ужасом: шутка ли – его дом почтил необыкновенно важный чин, который держит в страхе государственный совет и каждый день даёт у себя балы!

Образ городничего в комедии «Ревизор» несомненно дополняют его взаимоотношения с женщинами – Анной Андреевной и Марьей Антоновной. Когда он пытается выведать у Осипа подробности характера его барина, дамы перебивают и трещат о красивом носике и блистательных манерах Хлестакова. Городничий сердится, его судьба зависит от наиболее удачного приёма, поэтому вольное обхождение его жены с ревизором кажется ему оскорбительным и неуместным. Он знает, что в случае катастрофы его голова полетит в первую очередь, женщин же «посекут, да и только, а мужа и поминай как звали», поэтому не может опомниться от страха после «оказии».

Характеристику городничего из комедии «Ревизор» Гоголь даёт не только с помощью страха, но и быстрой смекалки, которая, как не парадоксально, тоже помогает обмануться. Все действия городничего кажутся хваткими, если не учитывать одного – фиктивность ревизора. Иногда на градоначальника нечто находит: он прозревает, что гость несколько «прилгнул» для красного словца, описывая балы и арбузы, но не подозревает насколько. В понимании Сквозника-Дмухановского, молодой человек раскрыл себя по причине неопытности и хорошей порции горячительных напитков, поэтому надо подмаслить как можно сильнее, чтобы он не успел опомниться.

Если бы не скверная привычка почтмейстера читать чужие письма, правда бы не обнаружилась до приезда подлинного ревизора. Но хлестаковское письмо показывает степень и его личной пустоты, довольства, и степень обмана, которым городничий позволил одурачить себя и своих главных подчинённых. Тот, что «глуп как сивый мерин» (по словам Хлестакова), не мог понять, как такой пустышке, вроде этого Хлестакова, удалось обвести его, умудрённого житейским опытом начальника, вокруг пальца? Чинопочитание было возведено в культ и не дало проявить себя подлинному лицу Хлестакова, то есть его безликости. В чине, даже выдуманном, можно было вести себя каким угодно образом, величие и красоту в тебе бы распознали сразу же и никому не дали бы усомниться в ней. Всё чиновничество во главе с городничим жило по этому неписаному закону, поэтому не смогло противостоять лжи, и было подвержено полному осмеянию.

Тест по произведению

/В.Г. Белинский о Гоголе/

В основании "Ревизора" лежит та же идея, что и в "Ссоре Ивана Ивановича с Иваном Никифоровичем": в том и другом произведении поэт выразил идею отрицания жизни, идею призрачности, получившую, под его художническим резцом, свою объективную действительность. Разница между ими не в основной идее, а в моментах жизни, схваченных поэтом, в индивидуальностях и положениях действующих лиц. Во втором произведении мы видим пустоту, лишенную всякой деятельности; в "Ревизоре" - пустоту, наполненную деятельностию мелких страстей и мелкого эгоизма. <...>

Так точно, на что нам знать подробности жизни городничего до начала комедии? Ясно и без того, что он в детстве был учен на медные деньги, играл в бабки, бегал по улицам, и как стал входить в разум, то получил от отца уроки в житейской мудрости, то есть в искусстве нагревать руки и хоронить концы в воду. Лишенный в юности всякого религиозного, нравственного и общественного образования, он получил в наследство от отца и от окружающего его мира следующее правило веры и жизни: в жизни надо быть счастливым, а для этого нужны деньги и чины, а для приобретения их - взяточничество, казнокрадство, низкопоклонничество и подличанье перед властями, знатностию и богатством, ломанье и скотская грубость перед низшими себя. Простая философия! Но заметьте, что в нем это не разврат, а его нравственное развитие, его высшее понятие о своих объективных обязанностях: он муж, следовательно, обязан прилично содержать жену; он отец, следовательно, должен дать хорошее приданое за дочерью, чтобы доставить ей хорошую партию и, тем устроив ее благосостояние, выполнить священный долг отца. Он знает, что средства его для достижения этой цели грешны перед Богом, но он знает это отвлеченно, головою, а не сердцем, и он оправдывает себя простым правилом всех пошлых людей: "Не я первый, не я последний, все так делают". Это практическое правило жизни так глубоко вкоренено в нем, что обратилось в правило нравственности; он почел бы себя выскочкою, самолюбивым гордецом, если бы, хоть позабывшись, повел себя честно в продолжение недели.<...>

Наш городничий был не из бойких от природы, и потому "все так делают" было слишком достаточным аргументом для успокоения его мозолистой совести; к этому аргументу присоединился другой, еще сильнейший для грубой и низкой души: "жена, дети, казенного жалованья не стаёт на чай и сахар". Вот вам и весь Сквозник-Дмухановский до начала комедии. <...> Конец "Ревизора" сделан поэтом опять не произвольно, но вследствие самой разумной необходимости: он хотел показать нам Сквозника-Дмухановского всего, как он есть, и мы видели его всего, как он есть. Но тут скрывается еще другая, не менее важная и глубокая причина, выходящая из сущности пьесы. <...>

"У страха глаза велики",- говорит мудрая русская пословица: удивительно ли, что глупый мальчишка, промотавшийся в дороге трактирный денди, был принят городничим за ревизора? Глубокая идея! Не грозная действительность, а призрак, фантом, или, лучше сказать, тень от страха виновной совести, должны были наказать человека призраков. Городничий Гоголя - не карикатура, не комический фарс, не преувеличенная действительность и в то же время нисколько не дурак, но, по-своему, очень и очень умный человек, который в своей сфере очень действителен, умеет ловко взяться за дело - своровать и концы в воду схоронить, подсунуть взятку и задобрить опасного ему человека. Его приступы к Хлестакову, во втором акте,- образец подьяческой дипломатии.

Итак, конец комедии должен совершиться там, где городничий узнаёт, что он был наказан призраком и что ему еще предстоит наказание со стороны действительности, или по крайней мере новые хлопоты и убытки, чтобы увернуться от наказания со стороны действительности. И потому приход жандарма с известием о приезде истинного ревизора прекрасно оканчивает пьесу и сообщает ей всю полноту и всю самостоятельность особого, замкнутого в самом себе мира. <...>

Многие находят страшною натяжкою и фарсом ошибку городничего, принявшего Хлестакова за ревизора, тем более что городничий - человек, по-своему, очень умный, то есть плут первого разряда. Странное мнение, или, лучше сказать, странная слепота, не допускающая видеть очевидность! Причина этого заключается в том, что у каждого человека есть два зрения - физическое, которому доступна только внешняя очевидность, и духовное, проникающее внутреннюю очевидность, как необходимость, вытекающую из сущности идеи. Вот когда у человека есть только физическое зрение, а он смотрит им на внутреннюю очевидность, то и естественно, что ошибка городничего ему кажется натяжкою и фарсом.

Представьте себе воришку-чиновника такого, каким вы знаете почтенного Сквозника-Дмухановского: ему виделись во сне две какие-то необыкновенные крысы, каких он никогда не видывал, - черные, неестественной величины - пришли, понюхали и пошли прочь. Важность этого сна для последующих событий была уже кем-то очень верно замечена. В самом деле, обратите на него все ваше внимание: им открывается цепь призраков, составляющих действительность комедии. Для человека с таким образованием, как наш городничий, сны - мистическая сторона жизни, и чем они несвязнее и бессмысленнее, тем для него имеют большее и таинственнейшее значение. Если бы, после этого сна, ничего важного не случилось, он мог бы и забыть его; но, как нарочно, на другой день он получает от приятеля уведомление, что "отправился -инкогнито из Петербурга чиновник с секретным предписанием обревизовать в губернии все относящееся по части гражданского управления". Сон в руку! Суеверие еще более запугивает и без того запуганную совесть; совесть усиливает суеверие.

Обратите особенное внимание на слова "инкогнито" и "с секретным предписанием". Петербург есть таинственная страна для нашего городничего, мир фантастический, которого форм он не может и не умеет себе представить. Нововведения в юридической сфере, грозящие уголовным судом и ссылкою за взяточничество и казнокрадство, еще более усугубляют для него фантастическую сторону Петербурга. Он уже допытывается у своего воображения, как приедет ревизор, чем он прикинется и какие пули будет он отливать, чтобы разведать правду. Следуют толки у честной компании об этом предмете. Судья-собачник, который берет взятки борзыми щенками и потому не боится суда, который на своем веку прочел пять или шесть книг и потому несколько вольнодумен, находит причину присылки ревизора, достойную своего глубокомыслия и начитанности, говоря, что "Россия хочет вести войну, и потому министерия нарочно отправляет чиновника, чтоб узнать, нет ли где измены". Городничий понял нелепость этого предположения и отвечает: "Где нашему уездному городишке? Если б он был пограничным, еще бы как-нибудь возможно предположить, а то стоит черт знает где - в глуши... Отсюда хоть три года скачи, ни до какого государства не доедешь". Засим он дает совет своим сослуживцам быть поосторожнее и быть готовыми к приезду ревизора; вооружается против мысли о грешках, то есть взятках, говоря, что "нет человека, который бы не имел за собою каких-нибудь грехов", что "это уже так самим Богом устроено" и что "волтерианцы напрасно против этого говорят"; следует маленькая перебранка с судьею о значении взяток; продолжение советов; ропот против проклятого инкогнито. "Вдруг заглянет: а! вы здесь, голубчики! А кто, скажет, здесь судья? - Тяпкин-Ляпкин. - А подать сюда Тяпкина-Ляпкина! А кто попечитель богоугодных заведений? - Земляника.- А подать сюда Землянику! Вот что худо!"...

В самом деле, худо! Входит наивный почтмейстер, который любит распечатывать чужие письма в надежде найти в них "разные этакие пассажи... назидательные даже... лучше, нежели в,Московских ведомостях"". Городничий дает ему плутовские советы "немножко распечатывать и прочитывать всякое письмо, чтобы узнать - не содержится ли в нем какого-нибудь донесения или просто переписки". Какая глубина в изображении! Вы думаете, что фраза "или просто переписки" бессмыслица или фарс со стороны поэта: нет, это неумение городничего выражаться, как скоро он хоть немного выходит из родных сфер своей жизни. И таков язык всех действующих лиц в комедии! Наивный почтмейстер, не понимая, в чем дело, говорит, что он и так это делает. "Я рад, что вы это делаете,- отвечает плут-городничий простяку-почтмейстеру, - это в жизни хорошо", и видя, что с ним обиняками не много возьмешь, напрямки просит его - всякое известие доставлять к нему, а жалобу или донесение просто задерживать. Судья потчует его собачонкою, но он отвечает, что ему теперь не до собак и зайцев: "У меня в ушах только и слышно, что инкогнито проклятое; так и ожидаешь, что вдруг отворятся двери и войдет..."

Речевое своеобразие комедии «Ревизор»

Комедия «Ревизор» является драматическим произведением. Язык драмы- это язык живых характеров, главная форма их выявления.

Нигде язык не служит таким мощным средством сгущенной характеристики образов-персонажей, как в драматическом искусстве. Так, каждое действующее лицо комедии «Ревизор», хотя и говорит на общеупотребительном национальном языке, но с привнесением в него особых интонаций, жаргонных словечек, оборотов и даже темпа речи, обусловленных возрастом, характером и положением данного лица в обществе.

Небывалый, неслыханный по естественности язык комедии Гоголя «Ревизор» является средством типизации и индивидуализации образов-характеров. В нём есть слова и обороты (взятка , ревизор, секретное предписание, чин, чиновник, попечитель богоугодных заведений, ассигнование, государственный совет, присутствие и т. п.), характерные для канцелярско-бюрократического стиля, присущие всем чиновникам, раскрывающие их социальную сущность. Вместе с тем, каждый персонаж пьесы Гоголя обладает неповторимой индивидуальностью и характеризуется своими особенностями речи. Уже первое известие о ревизоре сразу обнаруживает особые черты в их речах характерах. Каждый чиновник по-своему воспринимает пренеприятное известие и по-своему отражает его в свое речи: городничий - спокойно и рассудительно, судья - с нелепыми умствованиями, смотритель - панически, попечитель - лукаво, а почмейстер, как судья,- с глупыми домыслами.

Как отразилось в языке и мыслях чиновников первое известие о приезде ревизора.


Чиновники

Что стали говорить они?

Какие чувства и мысли выразили?

Какими видами речи пользовались?

Сквозник - Дмухановский

«Я пригласил, вас, господа, с тем чтобы сообщить вам пренеприятное известие6 к нам едет ревизор»

… «Я вас, господа, предуведомил.- Смотрите, по своей части я кое-какие распоряжения сделал, советую и вам»

… «Сделайте так, чтобы всё было прилично»

Распорядительность,

рассудительность,

Деловитость и предусмотрительность.

Повествовательно-утвердительные и повелительные предложения.

Судья Аммос Фёдорович Ляпкин-Тяпкин

«Да, обстоятельство такое… Необыкновенно, просто необыкновенно6 что-нибудь недаром»

«Я думаю, Антон Антонович, что здесь тонкая и больше политическая причина. Это значит вот что: Россия… да …хочет вести войну, и министерия-то, видите, и подослала чиновника, чтобы узнать, нет ли где измены»

Пускается в нелепые догадки, лишённые здравого смысла и основания.

Прерывающиеся, незаконченные предложения, так называемые амплификации .

Смотритель училищ Лука Лукич Хлопов

«Господи боже! Ещё с секретным предписанием»

«Зачем же, Антон Антонович, отчего это? Зачем к нам ревизор?»

Выражает страх, отчаяние, недоумение, растерянность.

Восклицательные и вопросительные предложения.

Попечитель богоугодных заведений Артемий Филлипович Земляника

«Ну, это ещё ничего. Колпаки, пожалуй, можно одеть чистые»

«О! насчёт врачевания мы с Христианом Ивановичем взяли свои меры: чем ближе к натуре, тем лучше - лекарств дорогих мы не употребляем. Человек простой: если умрёт, то и так умрёт; если выздоровеет, и так выздоровеет»

Спокойствие самодовольного и прожженного плута, уверенного в своей безнаказанности и выработавшего на основе своих плутней удобные для себя убеждения.

Повествовательные предложения с рассудительными междометиями и вводными словами, переходящими в афоризмы житейской мудрости.

Шпекин

«Объясните, господа, что, какой чиновник едет?»

«А что думаю? - война с турками будет»

«Право война с турками. Это всё француз гадит»

Так же, как и судья, пускается в глупые домыслы, лишённые здравого смысла.

Речь отрывистая, импульсивная

Самая «богатая» и относительно разнообразна речь городничего. Его речь обличает в нём человека ловкого, хитрого и предусмотрительного; она гибко видоизменяется в зависимости от обстоятельств.

Лексический состав речи городничего

Вульгаризмы

Канцеляризмы

Просторечия

Варваризмы

«чорт возьми»

«брякнуть»

«бумагомарака»

«либералы проклятые»

«лгуны проклятые»

«трещотки проклятые»

«секретное предписание»

«уведомить»

«подведомственный»

«входящее и исходящее»

«рапорт»

«доложить»

«градоправители»

«титулярные»

«ход дела чрезвычайный»

«Этакие», «шасть»

«Эх, куда хватил», «худо», «авось»

«батюшки»

«слышь», «сдуру»

«ей-богу»

«приплёл»

«давеча»,

«взашей»

«пронюхаешь»

«запропастились»

«особливо»

«надуешь»

«заважничал»

«важничаешь»

«сплутовать»

«спровадить»

«отбояриться»

«инкогнито»

«ассирияне»

«кафедра»

«фриштик»

«мадера»

«фельдъегерь»

«вольтерьянцы»

«финтифлюшки»

Сообразно словарным напластованиям, столь же многообразна и фразеология языка городничего.

Фразеология речи городничего

Вульгарная

«А, чорт возьми, славно быть генералом»

«Дурака ему, дурака, старому подлецу»

Религиозная

«Господи, помилуй нас грешных!»

«Выносите, святые угодники!»

«Дай только, боже, чтобы сошло с рук поскорее…»

«…Благодарение богу, всё идёт благополучно»

Бюрократическая

«Обязанности мои, как градоначальника здешнего города, заботиться о том, чтобы приезжающим и всем благородным людям не было никаких притеснений»

«Не угодно ли вам будет осмотреть теперь некоторые заведения в нашем городе, как –то богоугодные и другие?»

Книжная

«Нет человека, который бы за собою не имел каких-нибудь грехов. Это уж так сами богом устроено, и вольтерьянцы напрасно против этого говорят»

«В ином случае много ума хуже, чем бы его совсем не было»

«Чем больше ломки, тем больше означает деятельности градоправителя»

«Перед добродетелью все прах и суета»

Фольклорная

«Знаем, в чей огород камешки бросают»

«Погулявши, человек всё несёт наружу: что на сердце, то и на языке»

«А ты себе и в ус не дуешь»

«смотри, держи ухо востро»

«…Волосы дыбом поднимаются»

«Да, оба пальцем в небо попали»

«Говорят, что я им солоно пришёлся»

«Эк, куда метнул! Какого туману напустил!»

«Что будет, то будет, попробовать на авось»

«Дело, кажется, пойдёт теперь на лад»

Интонации речи городничего очень разнообразны, так как городничий человек общительный и общественный, ловкий плут и пройдоха, «тёртый калач», он знает, с кем и как надо обходиться. Разнообразие гаммы его интонаций всякий раз обуславливается обстоятельствами, в которые он попадает: при первом известии о приезде ревизора он говорит спокойно, рассудительно, дружески советует.


Тон речи городничего особенно интересен и показателен в его обращении с людьми различного ранга. Его обращении с людьми предвосхищает обращении Чичикова с помещиками.

Обращение городничего

К кому?

Форма обращения

Что выражает?

К чиновникам

«Я пригласил вас, господа…»

«Я вас, господа, предуведомил…»

«Вы, господа, приготовляйтесь по своей части…»

«Садитесь, господа»

К Хлестакову

«Не угодно ли вам будет…»

«Осмелюсь ли спросить вас…»

«Осмелюсь доложить вам…»

Не изволите гневаться, ваше превосходительство»

«Не смогу верить, вше превосходительство»

Изволите шутить, ваше превосходительство»

Услужливость, лесть и подобострастие.

«Ну, что, друг, тебя накормили хорошо?»

«Ну, что, друг, как твой барин? ...Строг?...»

«Друг, ты должно быть хороший человек»

«А, что, друг, скажи, пожалуйста: на что больше барин твой обращает внимание?»

«Ну, друг, ты ступай, приготовляй там

Снисходительность и покровительственный тон.

«А, здорово соколики!»

«Что, голубчики, как поживаете?»

«Что, самоварники, аршинники, жаловаться?»

«Архиплуты, протобестии, надувалы морские! Жаловаться? Что, много взяли?»

Иронию, злорадство, грубость.

Таким образом, речь городничего по словарю, фразеологии и интонации разнообразна и выразительна. Городничий нежен с женою, вежлив с сослуживцами, подобострастен с Хлестаковым, презрителен с Бобчинским и Добчинским, снисходителен с Осипом, злораден, груб и свиреп с купцами и совершенно немеет, т. е. теряет дар речи перед высшим начальством. По сравнению с речью городничего язык других действующих лиц комедии значительно беднее.

Речь пустейшего Хлестакова бессвязная, скользящая ассоциативная, беспричинно перескакивающая с одного предмета на другой: «Да меня уже везде знают…с хорошенькими актрисами знаком. Я ведь тоже разные водевильчики…Литераторов часто вижу. С Пушкиным на дружеской ноге».Полет его безрассудной фантазии так стремителен, что он выпаливает слова, фразы, совершенно неожиданные и для себя. Так рождаются его знаменитые гиперболы: «арбуз в семьсот рублей»; «Суп в кастрюльке прямо на пароходе приехал из Парижа»; «тридцать пять тысяч одних курьеров». Хлестаков подкупает и восторгает захолустно-уездную аристократию своей непринуждённой болтовней, в которой они слышат родной им канцелярско-чиновный жаргон и вульгаризованную светскую фразеологию, кажущуюся им верхом изящной галантности.

Речь попечителя богоугодных заведений Артемия Филипповича Земляники льстива, хитро-изворотлива и напыщенно-бюрократична: «Не смея беспокоить своим присутствием, отнимать времени, определённого на священные обязанности…» На глупейшее замечание Хлестакова, «как будто бы вчера вы были немножко ниже ростом», он, угодничая, лебезя, отвечает согласием: «Очень может быть».

Весьма однотонна речь судьи Ляпкина- Тяпкина, в особенности же смотрителя училищ и почтмейстера. Словарь, интонации судьи определяется претензиями самодовольного невежды на умствование («Нет, я вам скажу, вы не того…вы не… Начальство имеет тонкие виды»). Речь смотрителя училищ отражает его крайнюю робость и страх («Оробел, ваше бла…преос…сият…»). Фразеология почтмейстера - яркое свидетельство его глупости(«Да что я? Как вы, Антон Антоныч?», «Так точно-с»). Скудный в словах и мыслях, он путается, недоговаривает.

Ещё более бедна лексика и примитивен синтаксис городских помещиков Бобчинского и Добчинского. Они обильно пользуются вводными словами («да-с», «ентого», «изволите видеть») и соединяют фразы при помощи сочинительных союзов («А не заставши Коробкина…а не заставши Растаковского»). На вопрос Хлестакова, «не ушиблись ли вы», Бобчинский отвечает явно косноязычно: «Ничего, ничего-с, без всякого-с вмешательства…»

Речевые особенности Анны Андреевны, сочетающей утрированно-жеманную манерность, как подражание светскости («Ах, какой пассаж!»; «Если не ошибаюсь, вы делаете декларацию насчёт мой дочери»), с вульгарным просторечием («вбежала, как угорелая кошка»), великолепно определил городничий: «трещотка».

Воплощая в речи внутреннюю сущность персонажей, Гоголь блестяще использует и средства иронико - сатирического заострения. Он зло смеётся над ними, придавая их языку комически несообразный и даже пародийный смысл. Оправдываясь в «грешках», городничий произносит явно аналогичную фразу: «Если и взял и с иного, то, право, без всякой ненависти». Мечтая о будущем, о высоких чинах, он пользуется словами, резко контрастирующими с этими чинами: «Как ты думаешь, Анна Андреевна, можно влезть в генералы?»

Речь Хлестакова в ряде случаев превращается в пародию галантно-комплиментарного языка дворянской гостиной, в которой ещё живы традиции жеманного, сентиментально-чувствительного стиля: «Как я счастлив, что наконец, сижу возле вас; «Да, деревня, впрочем, тоже имеет свои пригорки, ручейки…»

Судья, соглашаясь с заседателями и явно враждуя с элементарной логикой, видит причину постоянно свойственного заседателю алкогольного запаха в том, что «в детстве мамка его ушибла, и с тех пор от него отдаёт немного водкою». Он же, объясняя мотивы приезда ревизора, почтмейстер безапелляционно, но аналогично заявляет: «…война с турками будет…Это француз гадит».И опровергнутый городничим, немедленно сдается: «А если так, то не будет войны с турками»

Попечитель богоугодных заведений похваляется: « С тех пор, как я принял начальство, может быть, вам покажется даже невереоятным,-всё, как мухи, выздоравливают».Убийственная ирония этой похвальбы в привычно отрицательном значении им видоизмененной поговорки.

Речевой алогизм применяется Гоголем и в зарисовке Анны Андреевны-молодящейся манерной кокетки.

Смеясь над своими отрицательными героями, Гоголь не прочь воспользоваться и каким-либо редким, диковинным словом или выражением. Так, Бобчинский и Добчинский заходят в трактир по причине «желудочного трясения» Добчинского. Драматург обращается и к оговорке. Городничий говорит: «Пусть каждый возьмёт в руки по улице…чёрт возьми, по улице -по метле!» В комедии используется также приём словесной путаницы. Такова записка городничего жене, набросанная на трактирном счёте.

Комизм речи Осипа обуславливается контрастным смешением крестьянского просторечия(«возьмешь себе бабу», «куды», «рублёв», «кажись») с мещанского лакейской фразеологией («на тонкой деликатности», «галантерейного обхождение»), с неправильным употреблением иностранных слов («кеятры», «прешпект»).

Привнося в речь персонажей мотивы юмора, иронии и сарказма, Гоголь обращается в ряде случаев к комически заострённым сравнениям: «Это топор, зажаренный вместо говядины»; «клопы…как собаки кусают» (Хлестаков); «в животе трескотня такая, как будто бы целый полк затрубил в трубы (Осип). Гоголь расцветил комедию метками, сверкающими выражениями, ставшими крылатыми, поговорками, обогатившими разговорную речь.

Сатирические обличия, Гоголь в той или иной степени гиперболизирует чувства, поступки и речь персонажей своей комедии, но при пишет для более яркого правдивого обнажения их социальной сущности.

Таким образом, анализ речи действующих лиц комедии «Ревизор» показал нам, что и в самом языке персонажей Гоголь-реалист правдиво отразил социальное и индивидуальное, типичное и единичное. Оттого фигуры их вышли такими жизненными и выразительными, типичными. Во всём этом сказался сценический реализм бессмертной комедии Гоголя «Ревизор».